Racionais MC's - A Praça - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Racionais MC's - A Praça




A Praça
Площадь
"Madrugada de domingo, em São Paulo
"Воскресенье, раннее утро, Сан-Паулу
Um show da Virada Cultural terminou em meio a uma gigantesca confusão
Шоу "Virada Cultural" закончилось грандиозным столпотворением
Foi a apresentação do grupo de Rap Racionais MC's
Это было выступление рэп-группы Racionais MC's
Racio-Racionais MC's, Racio-Racionais MC's Os Racionais MC's"
Расио-Racionais MC's, Расио-Racionais MC's Racionais MC's"
"Foi na Praça da Sé, uma verdadeira praça de guerra
"Это было на площади Се, настоящая площадь войны
Bombas de efeito moral e balas de borracha
Светошумовые гранаты и резиновые пули
Desesperadas, as pessoas tentavam fugir do confronto"
В отчаянии люди пытались убежать от столкновения"
"Vem pra cá, cara! Vem pra cá, cara"
"Иди сюда, парень! Иди сюда, парень!"
"Quer dizer, a polícia antes não poderia ter evitado?"
"Получается, полиция не могла предотвратить это?"
"Até que ponto o uso de bala de borracha e gás lacrimogênio
"До какой степени использование резиновых пуль и слезоточивого газа
Não acaba aumentando a confusão?"
Не усугубляет ситуацию?"
"Vamos pensar com inteligência, o barato é inteligência, certo, mano?
"Давайте думать с умом, главное интеллект, верно, братан?
Essa correria de um lado pro outro, aí, vai machucar as pessoas"
Эта беготня туда-сюда, эй, только покалечит людей"
Uma faísca, uma fagulha, uma alma insegura
Искра, огонёк, неуверенная душа
Uma arma na cintura, o sangue na moldura
Оружие на поясе, кровь в рамке
Uma farda, uma armadura, um disfarce, uma ditadura
Форма, броня, маскировка, диктатура
Um gás lacrimogêneo e algema não é a cura
Слезоточивый газ и наручники не лекарство
Injúrias de uma censura, tentaram e desistiram
Оскорбления цензуры, пытались и сдались
Pularam atrás da corda, filmaram e assistiram
Перепрыгнули через ограждение, снимали и смотрели
Pediram o nosso fim, forjaram, olhe pra mim
Просили нашего конца, подделывали, посмотри на меня
Tiraram o nosso foco dos blocos e o estopim
Отвлекли наше внимание от кварталов и детонатор
Tentaram eliminar, pensaram em manipular
Пытались уничтожить, думали манипулировать
Tentaram e não bloquearam a força da África
Пытались и не смогли заблокировать силу Африки
Chamaram a Força Tática, Choque, a cavalaria
Вызвали спецназ, ОМОН, кавалерию
Polícia despreparada, violência em demasia
Неподготовленная полиция, чрезмерное насилие
Mississippi em chamas, sou fogo na Babilônia
Миссисипи в огне, я огонь в Вавилоне
Tragédia, vida real, com a mão de um animal
Трагедия, реальная жизнь, с рукой животного
Brutal com os inocentes, crianças, velhos, presentes
Жестокость с невинными, детьми, стариками, присутствующими
Ação inconsequente, covarde e desleal
Безрассудное действие, трусливое и нечестное
Os moleques com pedra e pau, a polícia com fuzil, bomba
Пацаны с камнями и палками, полиция с винтовками, бомбами
Carro pegando fogo, porta de aço, tromba
Горящие машины, стальные двери, хобот
A mãe que chama o filho enquanto toma um tiro
Мать зовёт сына, пока получает пулю
Alguém perdeu alguém, a alma no gatilho
Кто-то потерял кого-то, душа на курке
Fugir para o metrô, tumulto no corredor
Бежать в метро, давка в коридоре
Pisotearam alguém que ali mesmo ficou
Затоптали кого-то, кто остался там же
Nas ruas adjacentes, a cena era presente
На соседних улицах сцена повторялась
Destruição e guerra, o mundo que desabou
Разрушение и война, мир рухнул
"Às cinco e meia da manhã
пять тридцать утра
A polícia ainda encontrava dificuldades para controlar a multidão"
Полиция всё ещё испытывала трудности с контролем над толпой"
"Não mais o que fazer na Praça da Sé, hoje"
"Сегодня на площади Се больше нечего делать"
"Bom, a Praça da parece, nesse momento, uma praça de guerra
"Площадь Се сейчас похожа на поле битвы
Muito vidro quebrado pelo chão, lixo espalhado por todo lado"
Много разбитого стекла на земле, мусор разбросан повсюду"
"Onze pessoas foram presas e quatro ficaram feridas"
"Одиннадцать человек арестованы, четверо ранены"
"A prefeitura vai assumir todas as responsabilidades
"Мэрия возьмёт на себя всю ответственность
E dará todo o apoio necessário às pessoas que, eventualmente
И окажет всю необходимую поддержку людям, которые, возможно,
Tiverem tido algum dano em relação ao incidente"
Пострадали в результате инцидента"
"Os Racionais, os Racionais, os Racionais, os Racionais"
"Racionais, Racionais, Racionais, Racionais"





Writer(s): Racionais Mc's


Attention! Feel free to leave feedback.