Racionais MC's - Bebo Cana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Racionais MC's - Bebo Cana




Bebo Cana
Пью тростниковую
Bebo cana
Пью тростниковую,
Sapupara Serrana
Сапупара Серрана,
Não tomo cerveja, sou liso, bebo Cana
Не пью пиво, я беден, пью только тростниковую.
Bebo Cana, cabelo crespo e a pele escura
Пью тростниковую, кудрявые волосы и темная кожа.
Figueiredo, retalhado, à procura da pura
Фигейредо, изрезанный, в поисках чистой.
Bebo cana, tenta ver e não nada,
Пью тростниковую, пытаешься увидеть и ничего не видишь,
Depois de uma meiota a visão fica embaçada
После пол-литра зрение затуманивается.
Sente o drama, do preço da conta
Чувствую драму, из-за цены счета,
dor, ódio, mais eu peço mais cana
Боль, ненависть, но я прошу еще тростниковой.
Bebo cana, eu sei quem toma e quem ta fingindo
Пью тростниковую, я знаю, кто пьет, а кто притворяется.
Os cara que me carrega pra eu não ser mais um bebo dormindo
Парни тащат меня, чтобы я не стал еще одним спящим пьяницей.
A cana da muita peia e cela, túmulos, sangue, sirenes, tombos e quedas
Тростниковая дает много побоев и камер, могил, крови, сирен, падений и переломов.
Passa gelo na cabeça logo no outro dia
Голова раскалывается на следующий день,
A consequência das pancadas que levou no dia
Последствия ударов, которые получил днем.
Periferia, vielas, cortiços, você deve estar pensando
Переферия, переулки, трущобы, ты, наверное, думаешь,
Adivinhou, to tomando um litro
Угадала, я пью литр.
Desde inicio bebo ouro e prata
С самого начала пью золото и серебро,
Olha a cirrose irmão, veja você que mata
Смотри, цирроз, сестра, видишь, что убивает.
Viver deitado em leito de um hospital
Жить лежа на больничной койке,
Tomando soro, Glicose é natural
Принимать сыворотку, глюкозу - уже привычно.
Historias, registros dos litros
Истории, записи о литрах,
Não é conto nem fábula, lenda ou mito
Это не сказка, не басня, не легенда и не миф.
Não foi sempre dito que os bebo não tem vez
Разве не всегда говорили, что пьяницам не место?
Então, nossos botecos não foi você quem fez cuzão
Тогда не ты создал наши бары, козел.
Eu sou irmão dos meus trutas de ressaca
Я брат моих друзей по похмелью,
Comi a carne agora é sopa e água gelada
Съел мясо, теперь суп и холодная вода.
TIM TIM um brinde pra mim, sou exemplo
Динг-динг, тост за меня, я пример
De derrotas, tragédias e derrotas
Поражений, трагедий и неудач.
O dinheiro tira o homem da miséria
Деньги вытаскивают человека из нищеты,
Mas não pode arrancar, dos coros dele a sequela
Но не могут вырвать из его души последствия.
São poucos que sentam num banco pra beber
Немногие садятся на лавочку выпить,
A rápa guarda, um lugarzinho é você querer
Рапа охраняет, местечко есть, только захоти.
Olho pra tras vejo os tombo que eu tomei
Оглядываюсь назад, вижу падения, которые я пережил,
Bosta, quem teve lado a lado e quem virou as costas
Полная хрень, кто был рядом, а кто просто отвернулся.
Entre as frases, bares e varias etapas
Среди фраз, баров и разных этапов,
Sei quem é quem, os mano e das mina fraca
Я знаю, кто есть кто, парней и слабых девчонок.
RAM, bebo cana no estilo
RAM, пью тростниковую стильно,
Pra frente eu vou, sem tremer, se tremer é frio
Иду вперед, не дрожа, если дрожу - это от холода.
Entre o frio e a tempestade, sempre a provar
Между холодом и бурей, всегда пробуя
Altas doses de pinga e conhaque
Большие дозы кашасы и коньяка.
Pois Deus me guarde, pois eu sei que ele não é neutro
Да хранит меня Бог, ведь я знаю, что он не нейтрален,
Vigia os liso, mas ama os que andam bêbado
Следит за бедными, но любит тех, кто ходит пьяным.
Eu fico bêbado por dentro e por fora
Я пьян внутри и снаружи,
Encrenqueiro, poeta e o assunto toda hora, é bola
Скандалист, поэт, и тема разговора всегда - футбол.
Nessa historia de goró perdi minha Monark
В этой истории с выпивкой я потерял свой Monark,
Falo pros mano que não bebam e não se embriaguem
Говорю парням, чтобы не пили и не напивались.
No tic tac não enxerga nem mais o ponteiro
В тиканье часов уже не видно стрелки,
Essa historia de goró virou pesadelo
Эта история с выпивкой превратилась в кошмар.
Desespero? RUM é um elogio
Отчаяние? Ром - это похвала
Pra quem vive na pinga a paz, nunca existiu
Тем, кто живет на кашасе, мира никогда не существовало.
Um caldo quente, os mano tudo sua frio
Горячий бульон, все парни замерзли,
Veio um bebo tomou um caldo, num aguento e caiu
Пришел пьяница, выпил бульон, не выдержал и упал.
Bebo cana, bebo cana, bebo cana
Пью тростниковую, пью тростниковую, пью тростниковую,
Whisky, Metanol, musica, baralho, eu também
Виски, метанол, музыка, карты, я тоже.
Não consegui fugir disso ai, e sou mas um
Не смог от этого убежать, и я еще один.
Tomar um porre é massa, mas prefiro contar
Напиться - это круто, но я предпочитаю рассказать
Uma historia real, vou contar a minha
Реальную историю, расскажу свою.
Queimei meu Filme
Испортил свою репутацию,
Capotei com uma criança nos braços
Перевернулся с ребенком на руках,
Com 1 litro de conhaque e um maço de cigarro
С литром коньяка и пачкой сигарет.
Veja, quando acordei estava deitado no chão
Видишь, когда я проснулся, лежал на земле,
E a multidão me olhando, sem nenhuma compaixão
И толпа смотрела на меня без всякого сострадания.
Ei cachaça misturada com Mel
Эй, кашаса, смешанная с медом,
Que é tão boa de tomar
Которая так хороша на вкус,
Que tomei quase um tonel
Что я выпил почти бочку.
Essa é brasileira, igual não tem no mundo
Это бразильская, такой нет нигде в мире,
Marca registrada o xodó dos vagabundos
Зарегистрированный товарный знак, любимица бродяг.
Luz, cana com limão, tomando ele vai
Свет, кашаса с лаймом, он пьет и идет,
O coitado bem embriagado, seu pai?
Бедняга сильно пьян, твой отец?
Ei, senhor de engenho, eu sei bem quem você é
Эй, владелец завода, я знаю, кто ты,
Sozinho você não aguenta, bebim você não aguenta em
Один ты не справишься, пить стоя ты не можешь.
Você disse que era bom, e as favela ouviu
Ты сказал, что это хорошо, и фавелы услышали,
Mais também tem whisky, red bull, e goró de barril
Но есть еще виски, Red Bull и кашаса из бочки.
Admito, não foi bonito é, mais tive que beber
Признаю, это было некрасиво, но мне пришлось выпить,
Conhaque, Dreher com Jurubeba, fiquei bem louco
Коньяк, Dreher с Jurubeba, я был очень пьян.
Embriagado eu to um pouco sim, to eu acho
Пьян я немного, да, я думаю,
que tem que, é na empalhada que eu me acabo
Только вот, на соломе я теряю контроль.
Eu tomo ela de montão, de carnaval a carnaval
Я пью ее тоннами, от карнавала до карнавала,
E quando eu chego bebo em casa eu vou dormir La no quintal
И когда прихожу домой пьяный, иду спать во двор.
Problemas com cachaça eu tenho mil, mil fitas
Проблем с кашасой у меня тысяча, тысяча историй,
Inacreditável e continuo na maldita
Невероятно, и я продолжаю пить эту проклятую.
No meio de vocês eu sou o incentivo
Среди вас я - мотиватор,
porque eu bebo cana? Cana não aperitivo!
Только потому, что я пью тростниковую? Тростниковая - не аперитив!
Esse não é mais seu Ó, sumiu
Это больше не твое, пропало,
Roubei foi o seu copo, tomei você nem viu
Я украл твой стакан, выпил, ты даже не заметила.
Mas é isso aquilo o que, você nem bebia
Но это то, что ты даже не пила,
Agora quer ser um bêbo, que ironia!
Теперь хочешь быть пьяницей, ха, какая ирония!
Toma uma dose de conhaque, e ai que tal, o que você diz?
Выпей дозу коньяка, ну как, что скажешь?
Sente ela queimando vai, tampa o nariz
Чувствуешь, как она жжет, закрой нос.
ETA cana quem te fez tão boa assim
Эх, тростниковая, кто сделал тебя такой хорошей,
O o que você deu, o que você faz, ó o que você fez por mim
Что ты дала, что ты делаешь, что ты сделала со мной.
Eu recebi seu kit, quer dizer, Kit de esgoto a céu aberto
Я получил твой комплект, то есть, комплект открытой канализации
E parede Maderit
И стену из ДМД.
De embriagado eu não morri
От опьянения я не умер,
To firmão, bebo sim!
Я в порядке, пью, да!
Você não, você não aguenta quando o outro litro abrir
Ты нет, ты не выдержишь, когда откроется следующий литр.
Sou o bebo mais um puro do gueto e bebo oba
Я пьяница, еще один чистый из гетто, и пью ура,
Aquele louco que bebe até tombar
Тот сумасшедший, который пьет до упаду.
Aquele q você odeia mas, nesse instante
Тот, кого ты ненавидишь, но в этот момент,
Que bebe varias de monte, e essa veio bem de longe
Который пьет много и разных, и эта пришла издалека.
É CANA, valeu Mãe, Bebo Cana
Это тростниковая, спасибо, мама, пью тростниковую.
Ai na época que eu tava deitado La na calçada, La na sarjeta
Эй, в то время, когда я лежал там, на тротуаре, в канаве,
Onde vocês estavam? o que vocês deram por mim? o que vocês fizeram por mim?
Где вы были? Что вы дали мне? Что вы сделали для меня?
Agora de olho na cachaça que eu tomo? Ta de olho no meu litro?
Теперь следите за кашасой, которую я пью? Следите за моим литром?
Demorou, eu quero é mais, eu quero até sua fabrica, ai a cana fez ser
Давно пора, я хочу больше, я хочу даже твой завод, тростниковая сделала меня
O que eu sou, pitu é de dose, e me embriaguei, e toda família
Тем, кто я есть, только питу - это доза, и я напился, и вся семья,
E toda geração que ainda bebe, e toda geração que tomou, e toda
И все поколение, которое еще пьет, и все поколение, которое уже пило, и все
Geração que vai tomar, dos anos 90 ao século 21
Поколение, которое будет пить, с 90-х до 21 века.
Aí, você saia de um bêbado, mas o bêbado nunca sai de você morou irmão?
Эй, ты можешь выйти из пьяницы, но пьяница никогда не выйдет из тебя, понял, брат?
Você ta bebendo no boteco, o mundo inteiro quer beber com você
Ты пьешь в баре, весь мир хочет пить с тобой,
Sabe porque irmão? Pela sua origem, pela sua cor
Знаешь, почему, брат? Из-за твоего происхождения, из-за твоего цвета.
Eu não consegui, eu não resisti, eu vivo o nego cana
Я не смог, я не устоял, я живу, парень-тростниковая,
Eu sou o nego cana, eu sou fruto do nego cana
Я парень-тростниковая, я плод парня-тростниковая.
Ai Dona branca, sem palavras a senhora é uma rainha, rainha
Эй, белая женщина, без слов, ты королева, королева,
Mas ai se tiver que tomar da amarela, eu vou tomar de cabeça erguida
Но если придется пить желтую, я буду пить с поднятой головой,
Porque assim que é, renascendo da pinga, to com cirrose, e inchado meu
Потому что так и есть, возрождаясь из кашасы, у меня уже цирроз и опухшая нога.
Cachaceiro nato
Прирожденный пьяница.






Attention! Feel free to leave feedback.