Racionais MC's - Bebo Cana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Racionais MC's - Bebo Cana




Bebo cana
Пью тростника
Sapupara Serrana
Sapupara Serrana
Não tomo cerveja, sou liso, bebo Cana
Не пью пиво, я толком, только пью Тростника
Bebo Cana, cabelo crespo e a pele escura
Пью Тростника, курчавые волосы и темная кожа
Figueiredo, retalhado, à procura da pura
Figueiredo, поделили, в поисках чисто
Bebo cana, tenta ver e não nada,
Пью тростника, пытается увидеть, и не видит ничего,
Depois de uma meiota a visão fica embaçada
После meiota зрение становится размытым
Sente o drama, do preço da conta
Чувствуете, драма, цены от учетной записи
dor, ódio, mais eu peço mais cana
Дает боли, дает ненависти, больше я прошу больше тростника
Bebo cana, eu sei quem toma e quem ta fingindo
Пью тростника, я знаю, кто берет, и кто та делая вид,
Os cara que me carrega pra eu não ser mais um bebo dormindo
Все, парень, который меня несет, а мне не быть больше пью, спать
A cana da muita peia e cela, túmulos, sangue, sirenes, tombos e quedas
В тростника многие европейские, и в тюремной камере, курганы, кровь, сирены, падает и падает
Passa gelo na cabeça logo no outro dia
Идет лед на голову как в другой день
A consequência das pancadas que levou no dia
В результате удары, которые привели в день
Periferia, vielas, cortiços, você deve estar pensando
Периферии, переулков, доходных домов, вы должны думать,
Adivinhou, to tomando um litro
Догадались, to взяв литр
Desde inicio bebo ouro e prata
С начало я пью из золота и серебра
Olha a cirrose irmão, veja você que mata
Посмотрите цирроз брат, вы видите, что убивает
Viver deitado em leito de um hospital
Жить, лежа в постели, больницы
Tomando soro, Glicose é natural
Принимая сыворотку, Глюкозу уже естественно
Historias, registros dos litros
Сюжетов, записей, литров
Não é conto nem fábula, lenda ou mito
Это не сказка и не басня, легенда или миф
Não foi sempre dito que os bebo não tem vez
Это не всегда было сказано, что пью, что не имеет раз
Então, nossos botecos não foi você quem fez cuzão
Итак, наши суставов не вы, кто сделал мудак
Eu sou irmão dos meus trutas de ressaca
Я, брат, из моих форель похмелья
Comi a carne agora é sopa e água gelada
Ел мясо теперь суп и охлажденной воды
TIM TIM um brinde pra mim, sou exemplo
ТИМ ТИМ халява для меня, я например
De derrotas, tragédias e derrotas
Поражений, трагедий и поражений
O dinheiro tira o homem da miséria
Деньги выводит человека из страданий
Mas não pode arrancar, dos coros dele a sequela
Но не может загрузиться, из хоров его продолжение
São poucos que sentam num banco pra beber
Немногие, что сидят на скамейке ты пить
A rápa guarda, um lugarzinho é você querer
В rápa гвардии, главное-это только вы хотите
Olho pra tras vejo os tombo que eu tomei
Смотрю назад вижу падение, что я взял
Bosta, quem teve lado a lado e quem virou as costas
Жернов Александр, кто был рядом и тех, кто только повернулась спиной
Entre as frases, bares e varias etapas
Между предложениями, бары и несколько этапов
Sei quem é quem, os mano e das mina fraca
Знаю, кто есть кто, - один, и из шахты слабый
RAM, bebo cana no estilo
RAM, пью кана в стиле
Pra frente eu vou, sem tremer, se tremer é frio
Вперед я иду, без дрожи, дрожать, если холодно
Entre o frio e a tempestade, sempre a provar
Между холодной и бури, всегда доказать
Altas doses de pinga e conhaque
Высокие дозы капает и коньяка
Pois Deus me guarde, pois eu sei que ele não é neutro
Ибо Бог сохранит меня, потому что я знаю, что он не нейтрален
Vigia os liso, mas ama os que andam bêbado
Сторож в плоский, но любит тех, кто ходит пьяный
Eu fico bêbado por dentro e por fora
Я пьян, и снаружи, и внутри
Encrenqueiro, poeta e o assunto toda hora, é bola
Возмутитель спокойствия, поэта и тема-все это время мяч
Nessa historia de goró perdi minha Monark
В этой истории goró уже потерял Monark
Falo pros mano que não bebam e não se embriaguem
Я говорю плюсы мано, которые не пейте и не embriaguem
No tic tac não enxerga nem mais o ponteiro
В tic tac, не видит, ни указатель
Essa historia de goró virou pesadelo
Эта история goró теперь превратился в кошмар
Desespero? RUM é um elogio
Отчаяние? РОМ-это комплимент
Pra quem vive na pinga a paz, nunca existiu
Для тех, кто живет в капает мира, никогда не существовало
Um caldo quente, os mano tudo sua frio
Бульон горячий, один-все его холодной
Veio um bebo tomou um caldo, num aguento e caiu
Пришел пью взял бульон, на стоять и упал
Bebo cana, bebo cana, bebo cana
Пью тростника, пью сахарный тростник, пью тростника
Whisky, Metanol, musica, baralho, eu também
Виски, Метанол, musica, колода, я тоже
Não consegui fugir disso ai, e sou mas um
Я не мог уйти, того горе, и я но
Tomar um porre é massa, mas prefiro contar
Принять сейчас-это масса, а я предпочитаю, чтобы рассказать
Uma historia real, vou contar a minha
Истории реальные, я расскажу свою
Queimei meu Filme
Сжег мой Фильм
Capotei com uma criança nos braços
Capotei с ребенком на руках
Com 1 litro de conhaque e um maço de cigarro
С 1 литром коньяка и пачку сигарет
Veja, quando acordei estava deitado no chão
Видите ли, когда я проснулся и лежал на полу
E a multidão me olhando, sem nenhuma compaixão
И народ смотрел на меня, без каких-либо сострадания
Ei cachaça misturada com Mel
Эй, рома, смешанного с Медом
Que é tão boa de tomar
Что такое хорошее взять
Que tomei quase um tonel
Что я взял почти ндс
Essa é brasileira, igual não tem no mundo
Это бразильский, равный не имеет в мире
Marca registrada o xodó dos vagabundos
Товарный знак в xodo ба
Luz, cana com limão, tomando ele vai
Свет, тростника с лимоном, принимать он будет
O coitado bem embriagado, seu pai?
Как бедный ну хорошо навеселе, отец?
Ei, senhor de engenho, eu sei bem quem você é
Эй, господа наивности, я хорошо знаю, кто вы
Sozinho você não aguenta, bebim você não aguenta em
В одиночку вы не держится, bebim вы не стоим на карте
Você disse que era bom, e as favela ouviu
Вы сказали, что это хорошо, и услышал favela
Mais também tem whisky, red bull, e goró de barril
Также имеется виски, red bull, и goró баррель
Admito, não foi bonito é, mais tive que beber
Я, признаюсь, не было красиво, тем более, пришлось пить
Conhaque, Dreher com Jurubeba, fiquei bem louco
Коньяк, Dreher с Jurubeba, я был хорошо с ума
Embriagado eu to um pouco sim, to eu acho
В нетрезвом состоянии я к немного да, я думаю,
que tem que, é na empalhada que eu me acabo
Только то, что нужно, это в empalhada, что я только что
Eu tomo ela de montão, de carnaval a carnaval
Я беру ее в кучки, карнавал на карнавал
E quando eu chego bebo em casa eu vou dormir La no quintal
И когда я приезжаю пью, домой я иду спать Ее на заднем дворе
Problemas com cachaça eu tenho mil, mil fitas
Проблемы с ромом у меня тысяча, тысяча ленты
Inacreditável e continuo na maldita
Невероятно, и все еще в чертовски
No meio de vocês eu sou o incentivo
Среди вас я стимул
porque eu bebo cana? Cana não aperitivo!
Только потому, что я пью сахарного тростника? Кана не закуска!
Esse não é mais seu Ó, sumiu
Это не О, затих
Roubei foi o seu copo, tomei você nem viu
Измученный был его стакан, я вас не видел
Mas é isso aquilo o que, você nem bebia
Но это то, что вы и не пил
Agora quer ser um bêbo, que ironia!
Теперь хочет быть bêbo, РА, что ирония!
Toma uma dose de conhaque, e ai que tal, o que você diz?
Принимаете дозу коньяка, и горе, что такое, что вы говорите?
Sente ela queimando vai, tampa o nariz
Чувствует она гореть будет, крышка носа
ETA cana quem te fez tão boa assim
ETA cana, кто сделал тебе так хорошо, так
O o que você deu, o que você faz, ó o que você fez por mim
То, что вы дали, что вы делаете, о, что вы сделали для меня
Eu recebi seu kit, quer dizer, Kit de esgoto a céu aberto
Я получил свой комплект, хотите сказать, Комплект сточных вод открытым небом
E parede Maderit
И стены Maderit
De embriagado eu não morri
В нетрезвом состоянии я не умер
To firmão, bebo sim!
To firmão, bebo sim!
Você não, você não aguenta quando o outro litro abrir
Вы не, вы, терпеть не могу, когда другой литр открыть
Sou o bebo mais um puro do gueto e bebo oba
Я пью больше чистой гетто и пью oba
Aquele louco que bebe até tombar
Тот сумасшедший, который пьет, пока не опрокинуться
Aquele q você odeia mas, nesse instante
Тот, q, ты ненавидишь но, в этот момент
Que bebe varias de monte, e essa veio bem de longe
Выпивая несколько много, и это пришло далеко от него
É CANA, valeu Mãe, Bebo Cana
- Это КАНА, спасибо Мама, Пью Тростника
Ai na época que eu tava deitado La na calçada, La na sarjeta
Ai, которая в то время я уже лежал на тротуаре, в буерак
Onde vocês estavam? o que vocês deram por mim? o que vocês fizeram por mim?
Где вы были? то, что вы дали мне? что вы сделали для меня?
Agora de olho na cachaça que eu tomo? Ta de olho no meu litro?
Теперь те глаза в ром, что я беру? Та глаза в моем литр?
Demorou, eu quero é mais, eu quero até sua fabrica, ai a cana fez ser
Потребовалось, я хочу больше, я хочу, чтобы до его производит, ai тростник, сделал быть
O que eu sou, pitu é de dose, e me embriaguei, e toda família
Что я, только питу-это дозы, и мне embriaguei, и всей семьи
E toda geração que ainda bebe, e toda geração que tomou, e toda
И все поколения, которые по-прежнему пьет, и все поколение, которое уже взял, и все
Geração que vai tomar, dos anos 90 ao século 21
Поколения, которые будете принимать, в 90-х 21-го века
Aí, você saia de um bêbado, mas o bêbado nunca sai de você morou irmão?
- Вот, вы выйдите пьян, но пьян никогда не уходит от вас-то жил брат?
Você ta bebendo no boteco, o mundo inteiro quer beber com você
Вы та выпивая в пабе, весь мир хочет пить с вами
Sabe porque irmão? Pela sua origem, pela sua cor
Знаете, почему брат? За его происхождения, его цвет
Eu não consegui, eu não resisti, eu vivo o nego cana
Я не мог, я не мог сопротивляться, я живу отрицаю тростника
Eu sou o nego cana, eu sou fruto do nego cana
Я отрицаю, тростника, я плод отрицаю тростника
Ai Dona branca, sem palavras a senhora é uma rainha, rainha
Ai Dona белый, без слов, госпожа королева, королева
Mas ai se tiver que tomar da amarela, eu vou tomar de cabeça erguida
Но горе, если у вас есть, что взять из желтой, я буду принимать с высоко поднятой головой
Porque assim que é, renascendo da pinga, to com cirrose, e inchado meu
Так что, возрождаются из капли, уже и до цирроза, и опухшие ноги моего
Cachaceiro nato
Cachaceiro нато






Attention! Feel free to leave feedback.