Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cores & Valores (Finado
Farben & Werte (Verstorbener
São
Paulo,
Brasil
São
Paulo,
Brasilien
Vila
Fundão,
Capão
Vila
Fundão,
Capão
Simples
assim,
meu
povão
da
Sabin
Einfach
so,
meine
Leute
von
Sabin
E
por
um
gosto
pessoal
do
finado
Neguin
Und
aus
persönlichem
Geschmack
des
verstorbenen
Neguin
Laranja
e
preto
decidiu,
se
é
assim,
é
assim
Orange
und
Schwarz
entschied
er,
wenn
es
so
ist,
ist
es
so
Honra
branco
marfim,
vinho
tinto,
carmim
Ehre
Elfenbeinweiß,
Rotwein,
Karminrot
Quem,
quem
permitiu?
Deus
dirigiu
esse
filme
Wer,
wer
hat
es
erlaubt?
Gott
hat
bei
diesem
Film
Regie
geführt
Dizem
crime
é
o
Rap;
dizem
Rap
é
o
crime
Sie
sagen,
Verbrechen
ist
Rap;
sie
sagen,
Rap
ist
Verbrechen
Você
diz,
você
decide,
o
resto
só
coincide
Du
sagst
es,
du
entscheidest,
der
Rest
ist
nur
Zufall
Olho
por
olho
era
lei,
cegava
todos
sem
ver
Auge
um
Auge
war
Gesetz,
blendete
alle,
ohne
zu
sehen
Pra
ver
direito,
rever,
viver
e
deixar
viver
Um
richtig
zu
sehen,
zu
überprüfen,
zu
leben
und
leben
zu
lassen
Bandeira
branca
sobe,
sobe
pra
quem
não
sabe
saber
Weiße
Flagge
steigt,
steigt
für
die,
die
es
nicht
wissen,
damit
sie
es
wissen
Falsos
não
conseguem,
quem
tem
juízo
segue
Falsche
schaffen
es
nicht,
wer
Verstand
hat,
folgt
Se
você
não
deve,
firmão,
fica
leve
Wenn
du
nichts
schuldest,
bleib
standhaft,
bleib
unbeschwert
Seis
preto
na
esquina,
objetivo
só
Sechs
Schwarze
an
der
Ecke,
nur
ein
Ziel
Notas
verde
azul
piscina,
careta
é
bem
melhor
Poolblau-grüne
Scheine,
nüchtern
ist
viel
besser
Vinte
mil
papelote,
ó,
a
20
cada
um
Zwanzigtausend
Päckchen,
schau,
zu
je
20
Pra
quatro
molecote
a
400
mil
bruto
Für
vier
Jungs,
400
Tausend
brutto
Eu
sei
como
fazer
um
plano
estratégico,
sei
Ich
weiß,
wie
man
einen
strategischen
Plan
macht,
ich
weiß
Traz
pelo
cais,
vai,
num
contêiner
da
Bélgica
veio
Bring's
über
den
Kai,
los,
kam
in
einem
Container
aus
Belgien
Dez
pras
noventa,
cem
pentes
de
cinquenta
Zehn
für
neunzig,
hundert
Magazine
mit
fünfzig
3-K-G
cano
curto
tem,
900
por
minuto,
quem?
Quero
ver
quem?
3-K-G
Kurzlauf
gibt's,
900
pro
Minute,
wer?
Ich
will
sehen,
wer?
5.7
por
18
para
destros
e
canhotos,
compacta
e
segura,
mano
5.7
mal
18
für
Rechts-
und
Linkshänder,
kompakt
und
sicher,
Bruder
Impacto
de
um
furacão,
compara-se
a
um
fura,
jow
Wucht
eines
Hurrikans,
vergleichbar
mit
einem
Bohrer/Durchschlag,
Kumpel
Os
cara
é
só
à
vista,
tio
(deixa
eu
ver),
malandrão
se
arromba
(é
diploma)
Die
Typen
nur
gegen
Bargeld,
Onkel
(lass
mich
sehen),
der
Gauner
ruiniert
sich
(das
ist
die
Quittung)
Vários
homem
bomba,
entre
as
lâminas,
12
microcâmeras
ToF
Mehrere
menschliche
Bomben,
zwischen
den
Klingen,
12
ToF-Mikrokameras
Sistema
do
choque,
HD,
ó
só,
os
sócios
vão
ver
Schock-System,
HD,
schau
mal,
die
Partner
werden
sehen
Uma
por
beco,
duas
na
endola
Eine
pro
Gasse,
zwei
im
Versteck
O
Big
Brother
é
em
dólar,
a
firma
é
bico
seco
Big
Brother
ist
in
Dollar,
die
Firma
hält
dicht
A
festa
acaba
cedo,
se
falta
pra
geral
Die
Party
endet
früh,
wenn
es
für
alle
fehlt
Porque
nada
vai
bem
se
os
negócios
vão
mal
Denn
nichts
läuft
gut,
wenn
die
Geschäfte
schlecht
laufen
Pararara-papa-papa-pei,
meu
baby
é
bravo,
eu
sei
Pararara-papa-papa-pei,
mein
Baby
ist
krass,
ich
weiß
E
a
natureza
se
recicla,
outros
mil
neguin
zica
Und
die
Natur
erneuert
sich,
weitere
tausend
krasse
Schwarze
Pior
que
a
C.I.A.
Schlimmer
als
die
C.I.A.
Pararara-papa-papaaa-pei,
quero
ver
quem
vem,
quero
ver...
Pararara-papa-papaaa-pei,
ich
will
sehen,
wer
kommt,
ich
will
sehen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Racionais Mc's
Attention! Feel free to leave feedback.