Racionais MC's - De Volta À Cena - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Racionais MC's - De Volta À Cena




De Volta À Cena
Back on the Scene
É tru, Racionais de novo, morô?
Honey, Racionais is back, isn't it?
E os caras é mili anos na parada
And they've been in the game for a thousand years
Pode crê, e os caras representa a favela do começo ao fim
You bet, and they represent the favela from beginning to end
Mas aí, é muita treta hein? É ideia de mil grau no bagulho
But then, there's a lot of trouble, huh? It's a thousand-degree idea in the bag
Racionais roubando a cena
Racionais steal the scene
Realidade é a palavra, atitude é o meu o lema
Reality is the word, attitude is my motto
Esquema feito, a justiça está com nós
Scheme made, justice is with us
Lei da periferia irmão, ouça a minha voz
Law of the outskirts brother, hear my voice
Meu Rap é a linha de frente dessa guerrilha
My Rap is the front line of this guerrilla
Faça o que puder, vier, siga minha estreita trilha
Do what you can, come, follow my narrow path
Na picadilha a matrilha está a solta
In the round, the gang is on the loose
Ideia de mil grau e o veneno escorrendo da boca
A thousand-degree idea and the poison dripping from his mouth
Nego, a vida é loka, cruel e sangrenta
Honey, life is crazy, cruel and bloody
Só, muito pior, sem dó, marginal e violenta
Alone, much worse, without pity, marginalized and violent
O sangue esquenta, ei Éder, quero ver
The blood heats up, hey Éder, I want to see
"Edinho, ligou o Marquinhos pra fazer o chão tremer"
"Edinho, called Marquinhos to make the ground tremble"
Pode crer, não sou aquele que via satélite te seduz
You bet, I'm not the one who seduces you with satellite
Porque bala de "PT" não faz sinal da cruz
Because "PT" bullets don't make the sign of the cross
Nem muito menos aqui pra fazer média
Nor am I here to play the average
Não sou aquele que pega carona na tragédia
I'm not the one who jumps on the bandwagon of tragedy
Vejo de perto a viúva da dor
I see the widow of sorrow up close
Pisando em caco de vidro, filha do rancor
Stepping on broken glass, daughter of resentment
Convivendo com o divino e o diabólico
Living with the divine and the diabolical
Entre os Crentes, Espíritas, o crime e os Católicos
Among the Believers, Spiritists, the crime and the Catholics
Tristes, eufóricos, tranquilos e melancólicos
Sad, euphoric, calm and melancholic
O engatilhado sofrimento é metabólico
The triggered suffering is metabolic
Soldado da paz, mas treinado pra guerra
Soldier of peace, but trained for war
Meu arsenal é o seu calvário nas ruas da Serra
My arsenal is your ordeal in the streets of Serra





Writer(s): Mano Brown


Attention! Feel free to leave feedback.