Racionais MC's - Negro Drama (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Racionais MC's - Negro Drama (Ao Vivo)




Negro Drama (Ao Vivo)
Черная драма (Вживую)
Negro drama! Entre o sucesso e a lama
Черная драма! Между успехом и грязью
Dinheiro, problemas, invejas, luxo, fama
Деньги, проблемы, зависть, роскошь, слава
Negro drama! Cabelo crespo e a pele escura
Черная драма! Курчавые волосы и темная кожа
A ferida, a chaga, à procura da cura
Рана, язва, в поисках исцеления
Negro drama! Tenta ver e não nada
Черная драма! Пытается увидеть и ничего не видит
A não ser uma estrela assim, longe, meio ofuscada
Кроме звезды, далекой, слегка затуманенной
Sente o drama, o preço, a cobrança
Чувствует драму, цену, расплату
No amor, no ódio, a insana vingança
В любви, в ненависти, безумная месть
Negro drama! Eu sei quem trama e quem comigo
Черная драма! Я знаю, кто замышляет и кто со мной
O trauma que eu carrego pra não ser mais um preto fudido
Травма, которую я несу, чтобы не быть еще одним черным неудачником
O drama da cadeia e favela
Драма тюрьмы и фавел
Túmulo, sangue, sirene, choros e velas
Могила, кровь, сирена, плач и свечи
Passageiro do Brasil, São Paulo, agonia
Пассажир Бразилии, Сан-Паулу, агония
Que sobrevivem em meio às honras e covardias
Которые выживают среди почестей и подлости
Periferias, vielas, cortiços
Окраины, трущобы, лачуги
Você deve pensando: o que você tem a ver com isso?
Ты, наверное, думаешь: какое тебе до этого дело?
Desde o início por ouro e prata
С самого начала за золото и серебро
Olha quem morre, então veja você quem mata
Посмотри, кто умирает, тогда поймешь, кто убивает
Recebe o mérito, a farda que pratica o mal
Получает награду, форма, которая творит зло
Ver o pobre, preso ou morto é cultural
Видеть бедняка, заключенного или мертвого уже стало нормой
Histórias, registros e escritos
Истории, записи и письма
Não é conto, nem fábula, lenda ou mito
Это не сказка, не басня, не легенда и не миф
Não foi sempre dito que preto não tem vez?
Разве не всегда говорили, что у черных нет шансов?
Então, olha o castelo e não foi você quem fez, cuzão
Тогда посмотри на замок, и это не ты его построил, ублюдок
Eu sou irmão dos meus truta de batalha
Я брат моих корешей по борьбе
Eu era a carne agora sou a própria navalha
Я был мясом, а теперь я сама бритва
Tim-tim, um brinde pra mim
Тим-тим, тост за меня
Sou exemplo de vitórias, trajetos e glórias
Я пример побед, путей и славы
O dinheiro tira um homem da miséria
Деньги вытаскивают человека из нищеты
Mas não pode arrancar de dentro dele a favela
Но не могут вырвать из него фавелы
São poucos que entram em campo pra vencer
Немногие выходят на поле, чтобы победить
A alma guarda o que a mente tenta esquecer
Душа хранит то, что разум пытается забыть
Olho pra trás, vejo a estrada que eu trilhei, cota
Оглядываюсь назад, вижу путь, которым я прошел, охренеть
Quem teve lado a lado e quem ficou na bota
Кто был рядом, а кто только в сапогах топтался
Entre as frases, fases e várias etapas
Среди фраз, этапов и различных шагов
Do quem é quem, dos mano e das mina fraca
Кто есть кто, из братьев и слабых сестер
Hum, negro drama de estilo
Хм, черная драма со стилем
Pra ser, se for tem que ser, se temer é milho
Чтобы быть, если есть, нужно быть, если бояться это ничто
Entre o gatilho e a tempestade
Между спусковым крючком и бурей
Sempre a provar que sou homem e não um covarde
Всегда доказывая, что я мужчина, а не трус
Que Deus me guarde, pois eu sei que ele não é neutro
Пусть Бог хранит меня, ибо я знаю, что он не нейтрален
Vigia os rico, mas ama os que vem do gueto
Следит за богатыми, но любит тех, кто из гетто
Eu visto preto por dentro e por fora
Я ношу черное внутри и снаружи
Guerreiro, poeta, entre o tempo e a memória
Воин, поэт, между временем и памятью
Ora, nessa história vejo dólar e vários quilates
Сейчас, в этой истории я вижу доллары и множество каратов
Falo pro mano que não morra e também não mate
Говорю брату, чтобы не умирал и не убивал
O tic-tac não espera, veja o ponteiro
Тик-так не ждет, смотри на стрелку
Essa estrada é venenosa e cheia de morteiro
Эта дорога ядовита и полна мин
Pesadelo é um elogio
Кошмар это комплимент
Pra quem vive na guerra, a paz nunca existiu
Для тех, кто живет на войне, мира никогда не существовало
Num clima quente, a minha gente sua frio
В жарком климате мои люди мерзнут
Vi um pretinho, seu caderno era um fuzil
Видел черномазого мальчишку, его тетрадь была винтовкой
É rapaz, negro drama
Вот так, парень, черная драма
Negro drama, negro drama
Черная драма, черная драма
Ó, negro drama, ó quanto negro drama reunido na zona leste
О, черная драма, о, сколько черной драмы собралось в восточной зоне
Nessa tarde, noite, de domingo, ó
В этот воскресный вечер, о, смотри
Essa é pra você, porque, essa é pra você
Это для тебя, потому что, это для тебя
Essa é pra você, porque, essa é pra você
Это для тебя, потому что, это для тебя
Essa é pra você descendente de escravo
Это для тебя, потомок раба
Que não teve direito a indenização, olha
Который не получил компенсации, вот так
Daria um filme, uma negra e uma criança nos braços
Получился бы фильм, черная женщина с ребенком на руках
Solitária na floresta de concreto e aço
Одинокая в лесу из бетона и стали
Veja, olha outra vez o rosto na multidão
Смотри, еще раз взгляни на лицо в толпе
A multidão é um monstro sem rosto e coração
Толпа это монстр без лица и сердца
Hei, São Paulo, terra de arranha-céu
Эй, Сан-Паулу, земля небоскребов
A garoa rasga a carne, é a Torre de Babel
Изморось раздирает плоть, это Вавилонская башня
Família brasileira, dois contra o mundo
Бразильская семья, двое против всего мира
Mãe solteira de um promissor vagabundo
Мать-одиночка многообещающего бродяги
Luz, câmera e ação, gravando a cena vai
Свет, камера, мотор, снимаем сцену
Um bastardo, mais um filho pardo, sem pai
Ублюдок, еще один смуглый сын, без отца
Hei, senhor de engenho, eu sei bem quem você é
Эй, господин плантатор, я хорошо знаю, кто ты
Sozinho num guenta, sozinho num entra a
Один ты не справишься, один ты не войдешь сюда
disse que era bom e as favela ouviu
Ты говорил, что ты крутой, и фавелы услышали
também tem uísque, Red Bull, tênis Nike e fuzil
Там тоже есть виски, Red Bull, кроссовки Nike и винтовки
Admito, seus carro é bonito, é, e eu não sei fazer
Признаю, твоя машина красивая, да, а я не умею делать
Internet, videocassete, os carro loco
Интернет, видеомагнитофон, крутые тачки
Atrasado, eu um pouco sim, tô, eu acho
Отстал, я немного да, отстал, я думаю
que tem que, seu jogo é sujo e eu não me encaixo
Просто твоя игра грязная, и я в нее не вписываюсь
Eu sou problema de montão, de Carnaval a Carnaval
Я куча проблем, от карнавала до карнавала
Eu vim da selva, sou leão, sou demais pro seu quintal
Я пришел из джунглей, я лев, я слишком крут для твоего двора
Problema com escola, eu tenho mil, mil fita
Проблем со школой у меня тысяча, тысяча историй
Inacreditável, mas seu filho me imita
Невероятно, но твой сын подражает мне
No meio de vocês ele é o mais esperto
Среди вас он самый умный
Ginga e fala gíria; gíria não, dialeto
Двигается и говорит на сленге; не на сленге, а на диалекте
Esse não é mais seu, oh, subiu
Этот больше не твой, ох, поднялся
Entrei pelo seu rádio, tomei, nem viu
Проник через твое радио, захватил, ты даже не заметил
Nóis é isso ou aquilo, o quê? não dizia?
Мы это или то, что? Ты же так говорил?
Seu filho quer ser preto, ah, que ironia
Твой сын хочет быть черным, ах, какая ирония
Cola o pôster do 2Pac aí, que tal? Que diz?
Наклей постер 2Pac, как тебе? Что скажешь?
Sente o negro drama, vai tenta ser feliz
Почувствуй черную драму, попробуй быть счастливым
Ei bacana, quem te fez tão bom assim?
Эй, красавчик, кто тебя сделал таким хорошим?
O que deu, o que faz, o que fez por mim?
Что ты дал, что ты делаешь, что ты сделал для меня?
Eu recebi seu ticket, quer dizer kit
Я получил твой билет, то есть набор
De esgoto a céu aberto e parede madeirite
С открытой канализацией и стенами из ДВП
De vergonha eu não morri, to firmão, eis-me aqui
От стыда я не умер, я стою твердо, вот я здесь
Você, não, não passa quando o mar vermelho abrir
Ты, нет, ты не пройдешь, когда Красное море расступится
Eu sou o mano, homem duro, do gueto, Brown, oba
Я братан, крутой мужик из гетто, Brown, ура
Aquele loco que não pode errar
Тот псих, который не может ошибаться
Aquele que você odeia amar nesse instante
Тот, кого ты ненавидишь любить в этот момент
Pele parda e ouço funk e de onde vem os diamantes? Da lama
Смуглая кожа, слушаю фанк, и откуда берутся бриллианты? Из грязи
Valeu mãe, negro drama (drama, drama)
Спасибо, мама, черная драма (драма, драма)





Writer(s): Mano Brown


Attention! Feel free to leave feedback.