Racionais MC's - O Mau e o Bem - translation of the lyrics into German

O Mau e o Bem - Racionais MC'stranslation in German




O Mau e o Bem
Das Böse und das Gute
Uma vida, uma história de vitórias na memória
Ein Leben, eine Geschichte von Siegen im Gedächtnis
Igual o livro "O Mal e o Bem"
Wie das Buch "Das Böse und das Gute"
Pro seu bem, pro meu bem
Zu deinem Wohl, zu meinem Wohl
Um espinho, uma rosa, uma trilha
Ein Dorn, eine Rose, ein Pfad
Uma curva perigosa a mais de 100
Eine gefährliche Kurve mit über 100
Pro seu bem, pro meu bem
Zu deinem Wohl, zu meinem Wohl
Pou, pou, pou, meu destino agora sou
Pou, pou, pou, mein Schicksal bin jetzt ich
Vou sem capacete, sem placa e sem retrovisor
Ich fahre ohne Helm, ohne Kennzeichen und ohne Rückspiegel
Quem me aguarda? Quem me espera
Wer erwartet mich? Wer wartet auf mich?
Não me desespera pelos morros que eu passei
Das macht mich nicht verzweifelt wegen der Hügel, durch die ich ging
Fora da lei, eu sei, perdi e ganhei
Außerhalb des Gesetzes, ich weiß, ich verlor und gewann
Errei e acreditei numa luz que eu enxerguei
Ich irrte mich und glaubte an ein Licht, das ich sah
KL Jay, DJ, Vila Mazzei
KL Jay, DJ, Vila Mazzei
O me apresentou em meados de ′83
stellte mich Mitte '83 vor
Dançando Break a parceria fechou, formou
Beim Breakdance schloss sich die Partnerschaft, bildete sich
Mais uma dupla de São Paulo se aventurou
Noch ein Duo aus São Paulo wagte sich vor
Em meio as trevas, é, e o sereno
Inmitten der Dunkelheit, ja, und der Kühle der Nacht
Elaboramos a cura, a fórmula com veneno
Erarbeiteten wir das Heilmittel, die Formel mit Gift
E até hoje convivendo com o perigo
Und bis heute leben wir mit der Gefahr
Andando em facções, roubando os corações feridos
Inmitten von Fraktionen unterwegs, rauben die verwundeten Herzen
Contra o racismo, contra a desigualdade
Gegen Rassismus, gegen Ungleichheit
A máquina, a fábrica que exporta criminalidade
Die Maschine, die Fabrik, die Kriminalität exportiert
Várias cidades, só! Vários parceiros
Viele Städte, nur! Viele Partner
Um salve nas quebradas de São Paulo, Rio de Janeiro
Ein Gruß in die Viertel von São Paulo, Rio de Janeiro
Pelo ponteiro a 220 estou
Laut Tacho bin ich bei 220
Desde '80 é espírito que me levou
Seit den 80ern ist es der Geist, der mich führte
Uma vida, uma história de vitórias na memória
Ein Leben, eine Geschichte von Siegen im Gedächtnis
Igual o livro "O Mal e o Bem"
Wie das Buch "Das Böse und das Gute"
Pro seu bem, pro meu bem
Zu deinem Wohl, zu meinem Wohl
Um espinho, uma rosa, uma trilha
Ein Dorn, eine Rose, ein Pfad
Uma curva perigosa a mais de 100
Eine gefährliche Kurve mit über 100
Pro seu bem, pro meu bem
Zu deinem Wohl, zu meinem Wohl
Céu azul
Blauer Himmel
Céu azul
Blauer Himmel
Céu azul
Blauer Himmel
Céu azul
Blauer Himmel
Então vai, em 90 a cena ficou violenta
Also los, in den 90ern wurde die Szene gewalttätig
Brown e o Blue com Pânico na Zona Sul
Brown und Blue mit Panik in der Südzone (Pânico na Zona Sul)
Escolha o seu caminho, negro limitado
Wähle deinen Weg, eingeschränkter Schwarzer
A voz ativa de um povo que é descriminado
Die aktive Stimme eines diskriminierten Volkes
Me lembro bem, bem e o mal que você me fez
Ich erinnere mich gut, an das Gute und das Schlechte, das du mir angetan hast
É que me mantém bem pra não ser pego outra vez
Das hält mich aufrecht, um nicht wieder erwischt zu werden
As armadilha que engatilha no meio da trilha
Die Fallen, die mitten auf dem Pfad zuschnappen
Um cumprimento, um abraço, um olho que brilha
Ein Gruß, eine Umarmung, ein Auge, das glänzt
E que atira, na mira um coração bandido
Und das schießt, im Visier ein Banditenherz
Bem vindo a selva onde todos saíram feridos
Willkommen im Dschungel, wo alle verletzt herauskamen
Mas tamo aqui, a postos pro seu general
Aber wir sind hier, bereit für deinen General
Cavando o túnel e rumo ao Banco Central
Graben den Tunnel und auf dem Weg zur Zentralbank
To na função em direção ao horizonte
Bin im Einsatz, in Richtung Horizont
Monte Sinai, quem vai chegar ao monte?
Berg Sinai, wer wird den Berg erreichen?
Na adolescência meu velho falava um montão
In der Jugend sprach mein Alter viel
Sobre a vida, sobre o mal, sobre as tentação
Über das Leben, über das Böse, über die Versuchungen
Fechou negrão, tudo sempre será lembrado
Abgemacht, mein Alter, alles wird immer erinnert werden
Foi meu chefe, meu parceiro, foi meu aliado
Er war mein Chef, mein Partner, er war mein Verbündeter
Acelerado a milhão, na 1100
Mit Höchstgeschwindigkeit, auf der 1100er
Um destino, uma brisa, "O Mal e o Bem"
Ein Schicksal, eine Brise, "Das Böse und das Gute"
Uma vida, uma história de vitórias na memória
Ein Leben, eine Geschichte von Siegen im Gedächtnis
Igual o livro "O Mal e o Bem"
Wie das Buch "Das Böse und das Gute"
Pro seu bem, pro meu bem
Zu deinem Wohl, zu meinem Wohl
Um espinho, uma rosa, uma trilha
Ein Dorn, eine Rose, ein Pfad
Uma curva perigosa a mais de cem
Eine gefährliche Kurve mit über hundert
Pro seu bem, pro meu bem
Zu deinem Wohl, zu meinem Wohl
Céu azul
Blauer Himmel
Céu azul
Blauer Himmel
Céu azul
Blauer Himmel
Céu azul
Blauer Himmel
25 anos depois
25 Jahre später
Firme e forte
Standhaft und stark
Vivão e vivendo
Quicklebendig und am Leben
Racionais MC′s
Racionais MC′s





Writer(s): Racionais Mc's


Attention! Feel free to leave feedback.