Racionais MC's - Trutas e Quebradas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Racionais MC's - Trutas e Quebradas




Trutas e Quebradas
Братки и трущобы
Essa é para os manos daqui (Muito amor e saúde, em Deus, esperança)
Эта песня для моих братьев здесь (Много любви и здоровья, веры в Бога, надежды)
Essa é para os manos de (Estão com Deus, em bom lugar), com certeza
Эта песня для моих братьев там (Они с Богом, в хорошем месте), без сомнения
A hora é essa nego, demoro Viva!
Настал наш час, братан, давно пора Да здравствует!
Astros convidados: o sol com futebol e doce pra molecada
Приглашенные звезды: только солнце с футболом и сладостями для детей
Muito respeito para trutas e quebradas quente)
Много уважения к браткам и трущобам (Это круто)
Jardim Vaz de Lima, Três Estrelas, Imbé, Paranapanema
Жардим Ваз де Лима, Трес Эстрелас, Имбе, Паранапанема
Parque, Jardim Lídia, Bela Vista
Парк, Жардим Лидия, Бела Виста
E Nô, Dão, Silvão, Luis, Jacaré, Edston
Эй, Но, Дао, Силван, Луис, Жакаре, Эдстон
Jura, Ivan, Kiko, Rodrigo, Família Pessoa, respeito
Жура, Иван, Кико, Родриго, семья Пессоа, огромное уважение
Família Jesus, família Andrade, Joãozinho, Rogério, Rodne
Семья Жезус, семья Андраде, Жоанзиньо, Рожерио, Родне
Kiko, Ed, Seu Veleci brilha no céu
Кико, Эд, сеньор Велеси сияет на небесах
Cássio, Bola, Perninha, Jarrão
Кассио, Бола, Пернинья, Жарран
Celsa ta aê, diz aê, bandido
Селса, привет, расскажи, бандит
Chácara, Casa Verde, São Bento, Independência, Grajaú
Чакара, Каза Верде, Сан Бенто, Индепенденсия, Гражау
Vila São José, Morro São Bento de Santos, e toda a rapa
Вила Сан Жозе, Морро Сан Бенто де Сантос, и всей нашей команде
Juninho, Dinho, Rafa, Mala, Vitor, Roberto, Marquinho, Davi, Meire
Жуниньо, Диньо, Рафа, Мала, Витор, Роберто, Маркиньо, Дави, Мейре
Essas são as pessoas que tricô nas horas difíceis, certo?
Это те люди, которые выручали в трудную минуту, верно?
Valdir, Sandra, Bêbê e Fátima, Time Tranbicagem
Валдир, Сандра, Бебе и Фатима, команда Транбикажем
Diego, Pachá, Larrói, Wilian, Cora, Paulinho, Bicudo e Tico e Catraca
Диего, Паша, Ларрой, Вилиан, Кора, Паулиньо, Бикудо, Тико и Катрака
Fernando, Lobão, Paulinho, Mateus os fortes sobrevivem
Фернандо, Лобао, Паулиньо, Матеус, только сильные выживают
Tia Vilma, Tia Maria e Tio Celso
Тетя Вилма, тетя Мария и дядя Селсо
Não sei de nada
Я ничего не знаю
Não salvo e amo quem me ama
Я не спасаю и люблю тех, кто любит меня
Desprezo o povinho e amo a minha quebrada
Презираю обывателей и люблю свои трущобы
Obrigado Deus por eu poder caminhar de cabeça erguida
Спасибо, Боже, за то, что я могу ходить с высоко поднятой головой
Jaçanã, Serra Pelada, Jardim Ebron de
Эй, Жасана, Серра Пелада, Жардим Эброн, веры вам
Firmeza Valcinho
Крепись, Валсиньо
E 9 de julho, é nós
И эй, 9 июля, это мы
Wellington, Pulguento, valendo
Веллингтон, Пулгенто, все в силе
Calibre do Gueto, Raciocínio das Ruas, Relatos da Invasão
Калибр Гетто, Рассуждения Улиц, Рассказы о Вторжении
A caminhada certa
Верный путь
Serrano, resistente, firmão
Серрано, стойкий, твердый
Ei, Valdizar, sem palavras hein
Эй, Валдизар, без слов, да?
Jairão, no coração, irmãozão
Жайран, ты в моем сердце, братан
Garotos de Periferia, sacode a rede que vocês são o amanhã, certo?
Пацаны из пригорода, зажигайте, вы наше будущее, верно?
Vila Mazzei, forte abraço
Вила Маццей, крепко обнимаю, Джо
Marcelo Boy, Jardim Tremembé te espera
Марсело Бой, Жардим Тремэмбэ ждет тебя
Cachoeira, ei Dédo muita fé, hein
Кашуэйра, эй, Дедо, веры тебе, да?
Voz Ativa, Pasto, Nova Galvão, Resgate Negro
Активный Голос, Пасто, Нова Галван, Черное Спасение
Jalwa Última Chance, Vila Zilda, Piquiri, Richard, Nino, Madá, daquele jeito
Джалва Последний Шанс, Вила Зилда, Пикири, Ричард, Нино, Мада, как всегда
Fontales, Lakers
Фонталес, Лейкерс
Hamilton, Luis Barba, Vila Sapo, valeu
Зе Гамильтон, Луис Барба, Вила Сапо, спасибо
Claudinei, Sidnei
Клаудиней, Сидней
Mário, Jardim Perí, Branco da Rocha, Anderson de Itu
Марио, Жардим Пери, Бранко да Роша, Андерсон из Иту
Jackson esqueleto de Porto Alegre, muita treta
Джексон, скелет из Порту-Алегри, много проблем
Cristiano, santista, bairro do Limão
Кристиано, фанат Сантоса, район Лиман
Dona Dóris e Seu Ourides, cuidando da molecada
Дона Дорис и сеньор Оуридес, заботятся о детях
Itaquera, Cidade Tiradentes
Итакера, Сидаде Тирадентес
São Miguel, São Mateus, Mauá, Santo André
Сан Мигел, Сан Матеус, Мауа, Санто Андре
E Edson, porque não?
И эй, Эдсон, почему бы и нет?
Zona Sul, e Zona Sul
Южная Зона, эй, Южная Зона
Zona Oeste, firmão
Западная Зона, крепко
Cumbi, Carujá, Cocaia
Кумби, Каружа, Кокайя
Natanael movimento de rua
Натанаэль, уличное движение
Miltão, Costa Norte
Милтан, Северное Побережье
Edmilson, Albertão de Guarulhos, Cidão de São Miguel
Эдмилсон, Албертан из Гуарульюса, Сидан из Сан-Мигела
509-E e todos aqueles que fortalecem o hip-hop
509-E и все те, кто укрепляет хип-хоп
Aí, firmezão, é nós
Эй, крепко, это мы
Alô, alô, um, dois, um, dois
Алло, алло, раз, два, раз, два
Diadema, Gildão, Alexandre
Эй, Диадема, Гилдан, Александр
Toda rapa do clube do rap, valeu mermo, hein?
Вся команда рэп-клуба, спасибо вам большое, да?
Alô, alô, Zona Leste, Itaquera
Алло, алло, Восточная Зона, Итакера
Codorna, Xis, Treze, Duda, Eltão, Fabinho, Tupac da Cohab
Кодорна, Ксис, Трезэ, Дуда, Элтан, Фабиньо, Тупак из Кохаб
esqueci dos demais, mas desculpa aí, no coração hein
Блин, забыл остальных, но извините, вы в моем сердце, да?
E Tucuruví, Zona Norte
И эй, Тукуруви, Северная Зона
Jó, Adí, Baiano, Dodô, Miliano hein
Джо, Ади, Баиано, Додо, Милиано, да?
Claudinei, Sidnei, Zé, Cebola, Panão
Клаудиней, Сидней, Зе, Себола, Панан
E Fubá, achou que eu não ia lembrar truta? ligado né?
И эй, Фуба, думал, я тебя не вспомню, братан? Ты же в курсе, да?
E Lauzane, saudades dos que se foram
И эй, Лаузане, скучаю по тем, кого с нами нет
E dos que ficaram, muito respeito, hein
И тем, кто остался, много уважения, да?
À toda Zona Oeste
Всей Западной Зоне, да
Alô, alô, Nani, firmeza total
Алло, алло, Нани, полная уверенность
Zona Sul, sem palavras, muito obrigado pelo respeito, hein
Южная Зона, без слов, большое спасибо за уважение, да?
Mas aí, bora ir então? Firmão
Ну что, поехали тогда? Крепко
Alô, alô, Coyote, Décio, Jeferson, Ébano
Алло, алло, Койот, Десио, Джеферсон, Эбано
Núbio, James, Rappin' Hood, Johnny MC, Camal, Max PO, JL, Paulo Brown
Нубио, Джеймс, Рэппин Худ, Джонни МС, Камал, Макс ПО, JL, Пауло Браун
Meire, Micheli, Levir, Fátima, Tatiane, Cebola, Sabotage, Sombra, vivo
Мейре, Мишели, Левир, Фатима, Татиане, Себола, Саботаж, Сомбра, живи, брат
À Jesus Cristo que não me abandona
Иисусу Христу, который меня не покидает
Vila Fundão, Caio, Japonês, Corró, Binho, Keu, Carlito, Du, Ronaldo, Vagner
Вила Фундан, Кайо, Жапонес, Корро, Биньо, Кеу, Карлито, Ду, Роналдо, Вагнер
Chibimba, Cacá Palmeirense, Gatula, Paraibinha, Jardel, FF, Davi, Sóssa, Fubá
Шибимба, Кака Палмейренсе, Гатула, Параибинья, Жардел, FF, Дави, Сосса, Фуба
Valtinho, Vandão, Paulo Magrão, Rua Agrício em peso, Cebola, Gordo
Валтиньо, Вандан, Пауло Магран, вся улица Агрисио, Себола, Гордо
rapa, Negredo, Natal, Nelsinho, Lecão, toda rapa da Sabinha
Эй, ребята, эй, Негредо, Натал, Нелсиньо, Лекан, вся команда Сабиньи
Charles, Richard, Neno, Gordinho, Alan e os irmão cara de pau
Чарльз, Ричард, Нено, Гординьо, Алан и бесстыжие братья
Toda rapa que cola na barraca do Saldanha
Вся команда, которая тусуется у палатки Салданьи
A rapa do Rosana, Valquiria, paz para o Jardim Irene
Ребята Розаны, Валкирия, мир Жардим Ирене
Rosas, Macedônia, Maria Sampaio, primo Edson
Розас, Македония, Мария Сампайо, эй, двоюродный брат Эдсон
Cesinha, Ratinho, a rapa do engenho, Jerivá, Aurélio, Sora, Cone, firmão Cohab
Сезинья, Ратиньо, ребята с завода, Жерива, Аурелио, Сора, Коне, крепко, Кохаб
Paí, Parque Fernanda, Comercial, Benê
Пай, Парке Фернанда, Комерсиал, Бене
Jota, Araponga, Wiliam, firmão Pirajuçara
Жота, Арапонга, Вилиам, крепко, Пиражушара
Família Santa Rita, Di, Ivan, Selé
Семья Санта-Рита, Ди, Иван, Селе
Alex, Boi, Jó, Márcio, Marcílio, Mimi, Gege, Daniel, Miltinho, Paulinho
Алекс, Бой, Джо, Марсио, Марсилио, Мими, Гэгэ, Даниэль, Милтиньо, Паулиньо
Santo Eduardo, Firmão Tuá, firmão Ricardo, Nirron esteja em paz
Эй, Санто Эдуардо, крепко, Туа, крепко, Рикардо, Ниррон, покойся с миром
Campinho, Beira Rio, Vietnã, Rua Alba, Souza Dantas
Кампиньо, Бейра Рио, Вьетнам, улица Алба, Соуза Дантас
Jardim Evana, Santa Ifigênia, Ipê, Novo Oriente, Regina, Jardim Ingá
Эй, Жардим Эвана, Санта Ифижения, Ипе, Ново Ориенте, Регина, Жардим Инга
Maria Virgínia, Morro da Puma, Favela da Coca-cola
Мария Виржиния, Морро да Пума, Фавела да Кока-Кола
Morro Dunga, Morro da Macumba, São Vitor, Pedreira Eterna Morada
Морро Дунга, Морро да Макумба, Сан Витор, Педирейра Этерна Морада
Jardim Santa Teresinha, Jardim Apurá, lugar lindo hein
Жардим Санта Терезинья, Жардим Апура, красивое место, да?
Família Camorra, Charuto, Dinho Lê, Família Sem Querer
Семья Каморра, Чаруто, Диньо Ле, Семья Без Намерения
Família da Joaniza, Testa, Fábio Gordo, Sete Vida
Семья Жоанизы, Теста, Фабио Гордо, Сете Вида
Josias, Scooby Doo, Serginho, firmão Edinho
Эй, Жозиас, эй, Скуби Ду, Сержиньо, крепко, Эдиньо
Roberto, Tico, Rock, Marquinho, Neto, Leci, Guineto
Зе Роберто, Тико, Рок, Маркиньо, Нето, Леси, Гинето
Deus abençoe a todos, obrigado pela companhia
Да благословит Бог всех, спасибо за компанию
"Estamos encerrando nossas transmissões
"Мы завершаем нашу трансляцию
Lembrando que a dama mais glamourosa da noite é a própria noite
Напоминая, что самая очаровательная дама ночи это сама ночь
Tenham um bom dia"
Доброго вам дня"





Writer(s): Mano Brown


Attention! Feel free to leave feedback.