Lyrics and translation Racoon - 2014 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2014 (Live)
2014 (концертная запись)
Time
flies
and
it
seems
to
me
Время
летит,
и
мне
кажется,
The
older
ones
get
the
history
Что
чем
старше
становишься,
тем
больше
истории
за
плечами.
I'll
Walk
anywhere
I
like,
thanks
for
the
fight
Я
пойду
куда
захочу,
спасибо
за
борьбу.
How
kind
of
you
bye
bye
Как
мило
с
твоей
стороны,
прощай.
She
said,
I
know
where
you
will
be
tomorrow
Она
сказала:
"Я
знаю,
где
ты
будешь
завтра".
I
said,
that's
quite
bizar,
'cause
I
don't
know
where
I'll
go
Я
ответил:
"Это
довольно
странно,
потому
что
я
сам
не
знаю,
куда
пойду".
So
tell
me
where
I'll
be,
in
2014
Так
скажи
мне,
где
я
буду
в
2014
году?
The
fields
or
maybe
down
in
the
canteen
В
полях
или,
может
быть,
в
столовой?
Living
the
dream,
living
the
dream
Живу
мечтой,
живу
мечтой.
Young
gilrs
and
they
seem
to
me
much
older
than
their
givin
age,
you
see
Молодые
девушки,
и
мне
кажется,
что
они
выглядят
намного
старше
своего
возраста.
There's
less
than
meets
the
eye
В
них
меньше,
чем
кажется
на
первый
взгляд.
The
spirit's
gone,
feel
free
to
live,
'n
bye
bye
Дух
ушел,
живи
свободно,
и
прощай.
She
said,
I
know
where
you
will
be
tomorrow
Она
сказала:
"Я
знаю,
где
ты
будешь
завтра".
I
said,
that's
quite
bizar,
'cause
I
don't
know
where
I'll
go
Я
ответил:
"Это
довольно
странно,
потому
что
я
сам
не
знаю,
куда
пойду".
So
tell
me
where
I'll
be,
in
2014
Так
скажи
мне,
где
я
буду
в
2014
году?
The
fields
or
maybe
down
in
the
canteen
В
полях
или,
может
быть,
в
столовой?
Living
the
dream,
living
the
dream
Живу
мечтой,
живу
мечтой.
So
tell
me
where
I'll
be,
in
2014
Так
скажи
мне,
где
я
буду
в
2014
году?
The
fields
or
maybe
down
in
the
canteen
В
полях
или,
может
быть,
в
столовой?
Living
the
dream,
living
the
dream
Живу
мечтой,
живу
мечтой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WOUTER VAN BELLE, JACOBUS BART VAN DER WEIDE, PAUL BUKKENS, STEPHANUS JOHANNES PETRUS DE KROON, DENNIS HUIGE
Attention! Feel free to leave feedback.