Lyrics and translation Racoon - De Held En De Lul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Held En De Lul
Герой и Болван
De
held
van
de
stad,
loopt
soms
ook
op
z'n
sokken
Герой
города,
иногда
тоже
ходит
в
носках,
En
de
lul
van
de
stad
maakt
niet
altijd
die
brokken
А
болван
города
не
всегда
тот,
кто
всё
ломает.
Het
is
lastig
voldoen
aan
een
titel
als
'Held
van
de
Stad'
Тяжело
соответствовать
титулу
"Герой
Города".
Hij
heeft
nul
energie,
om
z'n
vinger
te
wijzen
У
него
нет
сил,
чтобы
кого-то
обвинять,
Nee
niet
meer
de
jongste,
en
z'n
haren
steeds
grijzer
Уже
не
молод,
и
волосы
всё
седее,
En
de
Held
van
de
stad,
nou
de
held
heeft
het
even
gehad
И
Герой
города,
ну,
герой
немного
устал.
Bij
een
barmeid
die
lekker
haar
kont
en
haar
plaatjes
draait
У
барменши,
что
крутит
пластинки
и
виляет
задом,
De
Held
is
er
eventjes
tussenuit
genaaid
Герой
ненадолго
смылся,
Eventjes
zitten
op
de
kruk
van
de
Lul
van
de
stad
Присел
на
стул
Болвана
города.
En
de
Lul
van
de
stad
ziet
de
Held
op
zijn
plekkie
И
Болван
города
видит
Героя
на
своём
месте,
Zijn
bier
en
zijn
peuken,
man,
dat
is
zijn
stekkie
Его
пиво
и
сигареты,
чувак,
это
его
уголок,
Maar
hij
ziet
ook
de
Held,
zijn
verdrietige
bekkie,
en
zwijgt
Но
он
видит
и
Героя,
его
грустное
лицо,
и
молчит.
En
de
Held
zegt
hardop:
"wat
moet
ik
nou
man?
И
Герой
говорит
вслух:
"Что
мне
делать,
мужик?
Want
iedereen
die
vindt
er
toch
wel
het
zijne
van
Ведь
каждый
считает
своим
долгом
высказаться,
En
wie
ben
ik
dan,
om
te
bepalen
wat
wel
of
niet
kan?"
И
кто
я
такой,
чтобы
решать,
что
можно,
а
что
нельзя?"
En
zo
zaten
ze
daar,
even
niemand
verwijtend
И
вот
так
они
сидели,
никто
никого
не
упрекая,
De
Held
en
de
Lul,
oh
zo
broederlijk
zwijgend
Герой
и
Болван,
о,
так
по-братски
молча,
Met
een
grijns
op
hun
smoel,
want
die
barmeid,
ze
draaide
maar
door
С
ухмылкой
на
лице,
ведь
та
барменша,
всё
крутила
пластинки,
En
zorgen,
daar
heb
je
morgen
weer
voor
А
заботы,
о
них
можно
подумать
и
завтра.
En
zo
werden
ze
vrienden,
ongeveer
veertig
jaar
И
так
они
стали
друзьями,
лет
на
сорок,
Samen
biljarten,
en
allebei
weinig
haar
Играли
в
бильярд
вместе,
и
у
обоих
мало
волос,
Om
een
scheet
werd
gelachen,
en
de
waarheid
verteld
aan
elkaar
Смеялись
над
пустяками,
и
правду
друг
другу
говорили.
En
de
dag
van
morgen
kwam
veel
te
snel
dichterbij
И
завтрашний
день
слишком
быстро
приближался,
Bril
op
de
neus,
zo
zaten
ze
zij
aan
zij
В
очках,
сидели
они
бок
о
бок,
En
ouderdom
kroop,
en
ziekte,
'peuf'
steunen,
en
janken,
zeiken
И
старость
подкралась,
и
болезни,
"пфу"
стоны,
и
плач,
нытьё,
Luisteren,
ho
maar,
ze
wilden
beiden
gelijk
Слушать,
тихо,
оба
хотели
говорить
одновременно.
En
zelfs
op
het
sterfbed
nog
even
een
flinke
bout
И
даже
на
смертном
одре
ещё
один
крепкий
приступ,
De
lach
en
de
traan,
was
hun
eeuwige
zelfbehoud
Смех
и
слёзы,
были
их
вечным
самосохранением,
"Hee
Lul",
zei
de
Held,
"we
hadden
het
mooi
voor
elkaar
"Эй,
Болван",
сказал
Герой,
"у
нас
всё
было
хорошо,
Begraaf
me
morgen
maar
daar."
Похороните
меня
завтра
там."
En
daar
stond
de
Lul,
en
het
graf
was
verlaten
И
вот
стоял
Болван,
а
могила
была
заброшена,
Hij
had
veel
vrienden
gehad,
en
niks
nagelaten
У
него
было
много
друзей,
и
ничего
не
осталось,
En
de
regen
sloeg
zacht
op
het
modderige
pad
И
дождь
тихо
барабанил
по
грязной
тропе.
En
hij
neuriede
zachtjes
het
lied
van
de
barmeid
И
он
тихо
напевал
песню
барменши,
Herinnerde
zich,
de
belangrijke
strijd
om
de
kus
van
die
meid
Вспомнил
важную
битву
за
поцелуй
той
девушки,
Nou
die
had
'ie
gehad
Ну,
он
его
получил.
En
nou
won
hij
alweer
van
de
Held,
wie
had
dat
ooit
gedacht
И
вот
он
снова
победил
Героя,
кто
бы
мог
подумать,
Maar
het
deed
hem
nog
veel
meer
pijn,
dan
hij
ooit
had
verwacht
Но
это
причиняло
ему
ещё
больше
боли,
чем
он
когда-либо
ожидал,
En
hij
zij:
"Ik
mis
je
mijn
vriend,
vaarwel
en
rust
zacht."
И
он
сказал:
"Я
скучаю
по
тебе,
мой
друг,
прощай
и
спи
спокойно."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.