Lyrics and translation Racoon - Eric's Bar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
stay
in
bed,
no
better
yet
Давай
останемся
в
постели,
или
еще
лучше
Take
my
bike
and
go
outside
Возьму
велосипед
и
поеду
на
улицу
'Cause
if!
don't
and
stay
inside
Потому
что,
если
я
этого
не
сделаю
и
останусь
дома,
Then
I
know
I'll
lose
my
mind
То
я
знаю,
что
сойду
с
ума
Thought
I
was
dead,
buried
and
left
Думал,
что
я
умер,
похоронен
и
оставлен
All!
did
was
take
a
breather
Все,
что
я
сделал,
это
перевел
дух
Tied
to
the
bed
so
I
could
stay
out
of
trouble
for
a
day
Привязанный
к
кровати,
чтобы
не
попасть
в
беду
на
день
Yeah
right,
no
way
Ага,
конечно,
ни
за
что
This
is
home,
this
is
roots
Это
дом,
это
корни
This
is
where
you're
understood
Здесь
тебя
понимают
Take
your
bike
and
leave
the
car
Бросай
машину
и
бери
велосипед
Going
straight
to
Eric's
Bar
Прямо
в
бар
Эрика
'You're
on
your
own'
was
on
the
phone
"Ты
сам
по
себе"
- услышал
я
в
телефоне
It's
too
hot
to
stay
inside,
he
said
Слишком
жарко,
чтобы
сидеть
дома,
сказал
он
So
get
your
shorts
and
find
a
smile
Так
что
надевай
шорты
и
найди
улыбку
Let's
go
grab
a
beer
a
while,
just
for
a
while
Пойдем,
выпьем
пива,
ненадолго,
совсем
ненадолго
We
ramble
on,
humming
a
song,
we
don't
mean
to
hurt
no
one
Мы
бродим
без
дела,
напевая
песню,
мы
не
хотим
никому
причинять
боль
We
blow
our
nose
in
the
dresscodes
Мы
плюем
на
дресс-коды
They
don't
even
see
us
run
with
our
worn-out
sneakers
on
Они
даже
не
видят,
как
мы
бежим
в
своих
потрепанных
кроссовках
Take
a
dive,
skinny
dip,
it's
okay
to
lose
your
grip,
Нырни,
искупайся
голышом,
ничего
страшного,
если
потеряешь
контроль,
Feel
the
breeze,
cool
the
brew,
giving
Kimberley
the
lip
Почувствуй
бриз,
охлади
пиво,
поцелуй
Кимберли
You
never
have
to
lie,
never
have
to
fake,
Тебе
никогда
не
придется
лгать,
никогда
не
придется
притворяться,
Never
lose
your
fun,
never
have
to
hide
away
Никогда
не
теряй
веселья,
никогда
не
прячься
These
people
know
you
well,
they
will
not
kiss
and
tell,
Эти
люди
хорошо
тебя
знают,
они
не
будут
сплетничать,
Never
have
to
run,
never
have
to
run
and
hide
Никогда
не
придется
бежать,
никогда
не
придется
бежать
и
прятаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacobus Bart Van Der Weide, Dennis Huige, Paul Bukkens, Stephanus Johannes Petrus De Kroon
Attention! Feel free to leave feedback.