Lyrics and translation Racoon - Hee Joh Jip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hee Joh Jip
Эй, Джип, чего такой кислый?
Hee
joh
Jip
wat
kijk
je
sip
Эй,
Джип,
чего
такой
кислый,
такой
унылый?
Ga
je
mee
een
eindje
varen
Поплывем
со
мной
немного?
Dan
gaan
we
naar
de
overkant,
een
reis
van
vele
jaren
Мы
отправимся
на
другой
берег,
в
путешествие
на
долгие
годы.
Maar
Jip
was
stil
hij
zei
niet
veel
Но
Джип
молчал,
он
мало
говорил,
Alleen
dat
ie
wou
gaan
lopen
Только
то,
что
хочет
уйти
пешком.
Dat
die
boot
voor
hem
vertrokken
was
Что
этот
корабль
для
него
уплыл,
Hij
de
boel
wilde
verkopen
Что
он
хочет
все
продать.
En
trouwen
moest
van
hem
nooit
meer
И
жениться,
сказал
он,
больше
никогда
не
будет.
Zonder
liefde
ook
geen
pijn
Без
любви
нет
и
боли,
En
die
overkant
mocht
branden
als
die
daar
niet
hoeft
te
zijn
И
пусть
тот
берег
горит,
если
ему
там
не
место.
Hij
kon
niet
lachen
om
de
grap
waar
hij
anders
van
moest
huilen
Он
не
мог
смеяться
над
шуткой,
над
которой
раньше
плакал.
Nee
Jip
was
weg,
vertrokken,
zocht
een
plekje
om
te
schuilen
Нет,
Джип
ушел,
исчез,
искал
место,
где
укрыться.
Maar
het
is
waar
Но
это
правда,
Goud
dat
ligt
op
de
straten
Золото
лежит
на
улицах,
En
iedereen
die
je
haatte
И
все,
кто
тебя
ненавидел,
Steekt
bloemen
in
je
haar
Вплетают
цветы
в
твои
волосы.
En
geen
mens
vindt
je
raar
И
никто
не
считает
тебя
странной.
Meiden
zingen
en
zwaaien
Девушки
поют
и
машут,
Nou
de
rest
kan
je
raaien
Ну,
остальное
ты
можешь
догадаться.
Nooit
meer
de
sigaar
Больше
никогда
не
будет
плохо.
Hee
joh
Jip
wat
kijk
je
sip
Эй,
Джип,
чего
такой
кислый?
Je
bent
sterker
dan
die
ander
Ты
сильнее,
чем
другие,
Sterker
dan
de
gouden
ring
Сильнее,
чем
золотое
кольцо.
We
hebben
toch
elkander
У
нас
ведь
есть
друг
друга.
En
jij
bent
jij
en
ik
ben
ik
И
ты
— это
ты,
а
я
— это
я,
En
dat
gaat
niet
meer
veranderen
И
это
уже
не
изменится.
Er
is
geen
middel
tegen,
niet
hier,
niet
in
verre
landen
Нет
лекарства
от
этого,
ни
здесь,
ни
в
далеких
странах.
Hee
joh
Jip
wat
kijk
je
sip
Эй,
Джип,
чего
такой
кислый?
Dat
doe
je
nu
al
heel
je
leven
Ты
такой
всю
свою
жизнь.
Ze
zeggen
dat
jij
ooit
een
keer
je
hart
hebt
weg
gegeven
Говорят,
что
ты
когда-то
отдала
свое
сердце,
En
dat
ze
toen
op
volle
kracht
dat
ding
had
opgevouwen
И
что
она
тогда
со
всей
силы
смяла
его,
En
in
een
doosje
had
gepropt
samen
met
je
vertrouwen
И
засунула
в
коробочку
вместе
с
твоим
доверием.
Maar
het
is
waar
Но
это
правда,
Goud
dat
ligt
op
de
straten
Золото
лежит
на
улицах,
En
iedereen
die
je
haatte
И
все,
кто
тебя
ненавидел,
Steekt
bloemen
in
je
haar
Вплетают
цветы
в
твои
волосы.
Geen
mens
vindt
je
raar
Никто
не
считает
тебя
странной.
Meiden
zingen
en
zwaaien
Девушки
поют
и
машут,
Nou
de
rest
kan
je
raaien
Ну,
остальное
ты
можешь
догадаться.
Dus
ga
toch
mee
naar
daar
Так
что
пошли
туда.
Arme
Jip,
daar
zit
ie
dan
Бедный
Джип,
вот
он
сидит,
Van
hartzeer
word
je
taai
От
сердечной
боли
становишься
черствым.
Eén
rondje
nog,
één
domme
zet,
het
wiel
een
laatste
draai
Еще
один
круг,
еще
один
глупый
шаг,
последний
поворот
колеса.
Hee
joh
Jip
wat
kijk
je
sip
alleen
een
herdershond
is
trouw
Эй,
Джип,
чего
такой
кислый,
только
пастушья
собака
верна.
We
vertrekken
bij
zonsondergang
voor
jouw
piratenvrouw
Мы
отправляемся
на
закате
за
твоей
женщиной-пиратом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maarten Van Damme, Jacobus Bart Van Der Weide, Dennis Huige, Bart Wagemakers
Attention! Feel free to leave feedback.