Lyrics and translation Racoon - Het Is Al Laat Toch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het Is Al Laat Toch
Уже поздно, правда?
Had
een
idee,
wat
een
plan,
oh
verdomme
man
Был
у
меня
план,
да
что
ж
такое,
блин!
Waarom
ben
ik
zo
nerveus
Почему
я
так
нервничаю?
Ga
naar
binnen,
ga
toch
zitten
en
wat
drinken
dan
Зайди,
присядь,
выпей
что-нибудь.
Misschien
vind
ze
je
wel
leuk
Может,
я
тебе
понравлюсь.
En
jij
haar,
dus
elkaar
en
je
kan
een
beetje
lachen
dan
А
ты
мне,
значит,
друг
другу,
и
можно
немного
посмеяться.
Er
is
altijd
een
keus
Всегда
есть
выбор.
Ze
kijkt
je
aan
de
sfeer
wordt
plots
zo
serieus
Ты
смотришь
на
меня,
и
атмосфера
вдруг
становится
такой
серьёзной.
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Wat
doen
we
hier
nog
Что
мы
здесь
всё
ещё
делаем?
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Wil
jij
je
bier
nog?
Хочешь
ещё
пива?
Kom
op
dan
gaan
we
naar
m'n
huis
Пойдём
тогда
ко
мне
домой.
Ik
snap
het
niet
was
zo
mooi
niet
normaal
meer
allemaal
Я
не
понимаю,
всё
было
так
прекрасно,
невероятно.
Wat
kan
de
tijd
toch
snel
kapot
Как
быстро
всё
может
разрушиться.
Heel
het
leven
op
de
schop
op
zoek
naar
een
droomverhaal
Вся
жизнь
вверх
дном
в
поисках
сказки.
En
ik
zoek
mee
en
voel
me
rot
И
я
ищу
вместе
со
всеми
и
чувствую
себя
ужасно.
Ben
ik
het
kwijt
of
heb
iets
ergens
laten
liggen
dan?
Я
это
потерял
или
где-то
оставил?
Vertel
me
even
waar
Скажи
мне,
где.
We
groeien
door
voor
zover
ik
je
dat
zo
noemen
kan
Мы
растём,
насколько
я
могу
это
так
назвать.
We
groeien
verder
uit
elkaar
Мы
растём
в
разные
стороны.
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Wat
doen
we
hier
nog?
Что
мы
здесь
всё
ещё
делаем?
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Blijf
jij
maar
hier
nog
Оставайся
здесь,
если
хочешь.
Dan
ga
ik
alvast
naar
huis
А
я
пойду
домой.
Nu
de
deur
is
dicht
gevallen
Теперь,
когда
дверь
захлопнулась,
Jouw
aanwezigheid
verdwijnd
Твоё
присутствие
исчезло,
Wordt
mijn
wereld
enkel
kleiner
Мой
мир
становится
только
меньше,
Zielsalleen
door
koppigheid
Совершенно
один
из-за
упрямства.
Want
we
vergeten
bij
het
schelden
Ведь
мы
забываем,
ругаясь,
Op
de
sleur
van
zoveel
jaar
В
рутине
стольких
лет,
Is
dat
we
zeuren
dat
we
zeiken
maar
wel
in
dezelfde
taal
Что
мы
ворчим,
что
мы
жалуемся,
но
на
одном
языке.
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Wat
doen
we
hier
nog?
Что
мы
здесь
всё
ещё
делаем?
Kom
dan
gaan
we
naar
m'n
huis
Пойдём
тогда
ко
мне
домой.
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Wat
doen
we
hier
nog?
Что
мы
здесь
всё
ещё
делаем?
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Het
is
al
laat
toch
Уже
поздно,
правда?
Dus
drink
je
bier
op
Так
что
допивай
своё
пиво.
En
dan
gaan
we
naar
ons
huis
И
пойдём
к
нам
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maarten Van Damme, Jacobus Bart Van Der Weide, Dennis Huige, Bart Wagemakers
Attention! Feel free to leave feedback.