Lyrics and translation Rad Museum - Wet Umbrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
젖은
우산처럼
접힌
채
Сложенный,
как
мокрый
зонтик.
마음을
뚝뚝
떨어뜨리니
Мое
сердце
истекает
кровью.
땅에
고였니
Она
лежала
на
земле.
이제는
(Bam,
bam,
bam,
bam,
bam,
bam)
Теперь
(бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам)
낯선
사람의
손이라도
(Bam,
bam,
bam,
bam,
bam,
bam)
Даже
рука
незнакомца
(бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам).
꼭
붙잡고
비
오는
거리
(Bam,
bam,
bam,
bam,
bam,
bam)
Во
что
бы
то
ни
стало
поймать
и
дождливое
расстояние
(бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам,
бам)
빈틈
사이로
숨어야지
Нам
нужно
спрятаться
в
промежутках.
I
am
like
you
Я
такой
же,
как
ты.
I
am
still
crying
Я
все
еще
плачу.
Just
like
an
umbrella
Прямо
как
зонтик.
남은
것도
없는
Ничего
не
осталось.
내
주머니
속에만
(Oh)
Только
в
моем
кармане
(о!)
비바람이
몰아치는
건가요
(Pa,
ra,
pap,
pa,
ra,
pap,
pa)
Это
шторм?
(Па,
ра,
па,
па,
ра,
па,
па)
까만
하늘이라도
Даже
черное
небо.
무너져
내렸으면
해
Я
хочу,
чтобы
все
развалилось.
한순간에
거품처럼
(Oh,
oh)
Как
мыльный
пузырь
в
одно
мгновение
(о,
о)
사라지기만을
기다릴
뿐
Я
просто
жду,
когда
он
исчезнет.
I
am
like
you
Я
такой
же,
как
ты.
I
am
still
crying
Я
все
еще
плачу.
Just
like
an
umbrella
Прямо
как
зонтик.
우산을
활짝
피고
일어나
Встань
с
зонтом
пошире.
구겨진
기분을
멀리
흘려보낼래
Я
хочу
избавиться
от
своего
испорченного
настроения.
I
am
like
you
Я
такой
же,
как
ты.
Rain
is
falling
slowly
Медленно
идет
дождь.
'Cause
I
feel
so
lonely
Потому
что
мне
так
одиноко
Just
like
an
umbrella
Прямо
как
зонтик.
Rain
is
falling
slowly
Медленно
идет
дождь.
'Cause
I
feel
so
lonely
Потому
что
мне
так
одиноко
Just
like
an
umbrella
Прямо
как
зонтик.
Rain
is
falling
slowly
Медленно
идет
дождь.
'Cause
I
feel
so
lonely
Потому
что
мне
так
одиноко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.