Lyrics and translation Radamiz - Shadowboxing (feat. DJ Cutbird)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadowboxing (feat. DJ Cutbird)
Бой с тенью (feat. DJ Cutbird)
Still
gutta
baby
Всё
ещё
крутой,
детка
Yea,
one,
one
Да,
раз,
раз
Long
time
coming,
I'm
home
Долгое
время
в
пути,
я
дома
Long
time
humming
this
song,
used
to
be
suicidal
Долго
напевал
эту
песню,
раньше
был
склонен
к
суициду
I
saw
my
mothers
face
and
watched
her
skin
turn
into
Bibles
Я
видел
лицо
моей
матери
и
наблюдал,
как
её
кожа
превращается
в
Библию
I
saw
my
brother
lose
his
heart
and
that's
the
beat
i
write
to
Я
видел,
как
мой
брат
теряет
свое
сердце,
и
это
тот
ритм,
под
который
я
пишу
Saw
myself
in
mirrors
and
I'm
lookin'
nothing
like
you
Видел
себя
в
зеркалах,
и
я
совсем
не
похож
на
тебя
I
had
to
look
you
in
your
eyes
and
still
I
couldn't
find
you
Мне
пришлось
посмотреть
тебе
в
глаза,
и
всё
равно
я
не
мог
тебя
найти
I
had
to
reach
out
to
a
God
that
I
could
never
lie
to
Мне
пришлось
обратиться
к
Богу,
которому
я
никогда
не
мог
лгать
My
boy
don't
follow
on
IG
but
I'm
his
biggest
idol
Мой
парень
не
подписан
на
меня
в
Инстаграме,
но
я
его
самый
большой
кумир
Brooklyn
bred
scholar
of
the
Dalai
Lama
Учёный
из
Бруклина,
последователь
Далай-Ламы
Cash
Ruled
Everything
Around
Me
except
good
karma
Деньги
Правят
Всем
Вокруг
Меня,
кроме
хорошей
кармы
Forget
the
charts,
truth
my
marketing
plan
Забудьте
о
чартах,
правда
— мой
маркетинговый
план
Every
song
feels
like
I'm
one-on-one
talking
with
fans,
yeah
Каждая
песня
словно
я
говорю
один
на
один
с
фанатами,
да
Might
die
today,
I
guess
this
really
now
or
never
huh
Могу
умереть
сегодня,
думаю,
это
действительно
сейчас
или
никогда,
а?
It
took
forever
but
now
we'll
be
here
forever
huh
Это
заняло
целую
вечность,
но
теперь
мы
будем
здесь
вечно,
а?
Don't
let
the
Devil
lend
himself
to
your
endeavors
huh
Не
позволяй
Дьяволу
вмешиваться
в
твои
начинания,
а?
I'll
be
a
GOAT
but
I
hope
I
was
a
better
son
Я
стану
величайшим,
но
надеюсь,
что
был
хорошим
сыном
Yeah
momma
was
right
Да,
мама
была
права
It's
gon'
take
a
bunch
of
years
but
it's
Это
займет
кучу
лет,
но
это
Gon'
look
like
a
night
Shadowboxing
baby
Будет
выглядеть
как
ночной
бой
с
тенью,
детка
Shadowbox
for
my
life
Бой
с
тенью
за
мою
жизнь
It
took
a
bunch
of
years
but
it's
gon'
look
like
a
night
Это
заняло
кучу
лет,
но
это
будет
выглядеть
как
одна
ночь
Once
again,
shadowboxing
Ещё
раз,
бой
с
тенью
Myrtle
Ave
to
West
Houston
С
Миртл-авеню
до
Западного
Хьюстона
I'm
from
to
Stuy,
God
all
my
niggas
crazy
Я
из
Стьювесанта,
Боже,
все
мои
ниггеры
чокнутые
Back
when
Richie
burned
cigars
in
his
arm,
blooded
Ещё
тогда,
когда
Ричи
прожигал
сигары
на
своей
руке,
кровный
брат
It's
been
some
years,
if
you
alive,
Прошло
несколько
лет,
если
ты
жив,
Let's
link
and
speak
or
something
Давай
свяжемся
и
поговорим
или
что-то
типа
того
Last
I
heard
you
got
locked
up
for
ten
Последнее,
что
я
слышал,
тебя
посадили
на
десять
лет
That
was
like
ten
years
ago,
I
hope
that
cycle
would
end
Это
было
лет
десять
назад,
я
надеюсь,
что
этот
цикл
закончится
And
someone
else
just
told
me
that
they
heard
you
was
dead
И
кто-то
другой
только
что
сказал
мне,
что
слышал,
что
ты
умер
Since
your
mom
moved
out
of
Bushwick,
ain't
no
way
to
connect
С
тех
пор
как
твоя
мама
переехала
из
Бушвика,
нет
никакого
способа
связаться
You
used
to
laugh
about
stabbing
kids
up,
made
it
a
trend
Ты
раньше
смеялся
над
тем,
как
резал
детей,
сделал
из
этого
тренд
In
special
ed
for
anger
management,
fuck
На
коррекционном
обучении
по
управлению
гневом,
блин
I
saw
a
friend,
and
as
I
write
this
Я
видел
друга,
и
пока
я
пишу
это
I
feel
the
apparitions
swarming
'round
my
body
Я
чувствую,
как
призраки
роятся
вокруг
моего
тела
Like
Malachai
or
Bert
all
in
my
project
lobby
Как
Малахия
или
Берт
в
вестибюле
моего
дома
While
Chop
doing
a
three
to
six
Пока
Чоп
мотает
свой
срок
от
трёх
до
шести
I'm
worried
about
making
hits,
Я
беспокоюсь
о
создании
хитов,
Instead
of
puttin'
something
in
his
commissary
Вместо
того,
чтобы
положить
что-нибудь
ему
на
счёт
в
тюрьме
I
learned
forgiveness
the
key
Я
узнал,
что
прощение
— это
ключ
Spit
some,
salt
to
my
wounds,
spit
with
blood
on
my
teeth
Плюнул
немного,
соль
на
мои
раны,
плюнул
с
кровью
на
зубах
Like
I
had
drugs
in
my
jeans,
I
ducked
the
one,
two,
one,
two
Как
будто
у
меня
наркотики
в
джинсах,
я
уклонялся
раз,
два,
раз,
два
Until
I
admitted
that
this
a
dream
that's
gon'
come
true
Пока
не
признал,
что
это
мечта,
которая
сбудется
Radamiz
just
cocked
the
Glock
with
the
silencer
Radamiz
только
что
взвёл
Glock
с
глушителем
Mogul
Club
rules
for
the
next
twelve
calendars
Правила
Могул
Клаба
на
следующие
двенадцать
лет
We
gon'
be
legends
for
this
Мы
станем
легендами
благодаря
этому
It's
the
Moguls
Это
Могулы
Lately
been
accepting
my
mortality
В
последнее
время
принимаю
свою
смертность
Nobody
ever
told
you
that
your
parents
gon'
get
older
too
Никто
никогда
не
говорил
тебе,
что
твои
родители
тоже
стареют
So
lately
I
been
thinking
about,
when
ima
get
my
gravity
Поэтому
в
последнее
время
я
думаю
о
том,
когда
я
обрету
свою
гравитацию
When
ima
stop
the
hoeing
'round,
when
ima
start
my
family
Когда
я
перестану
шляться,
когда
я
создам
свою
семью
Heavy
weight
since
a
couple
pounds
baby
Тяжеловес
с
самого
рождения,
детка
Hear
the
"you"
all
in
my
nouns,
Слышу
"тебя"
во
всех
моих
существительных,
Picked
my
face
from
out
the
ground
baby
Поднял
свое
лицо
с
земли,
детка
I
been
down
since
going
half
on
packs
of
Now
& Laters
Я
был
на
дне
с
тех
пор,
как
делился
пачками
Now
& Laters
Those
who
hated
in
school
graduated
to
procrastinators
Те,
кто
ненавидел
в
школе,
стали
прокрастинаторами
Survivors
guilt
before
Чувство
вины
выжившего
ещё
до
Completely
surviving,
got
some
debt
that
I
can't
ignore
Того,
как
полностью
выжил,
у
меня
есть
долги,
которые
я
не
могу
игнорировать
I
ain't
preaching
to
the
choir
and
I'm
not
a
God
Я
не
проповедую
хору,
и
я
не
Бог
Ya'll
put
in
work
for
me
to
get
me
here
so
I
stay
on
my
job
Вы
вложили
в
меня
труд,
чтобы
я
добрался
сюда,
поэтому
я
продолжаю
свою
работу
Yeah
momma
was
right
Да,
мама
была
права
It's
gon'
take
a
bunch
of
years
but
it's
Это
займет
кучу
лет,
но
это
Gon'
look
like
a
night
Shadowboxing
baby
Будет
выглядеть
как
ночной
бой
с
тенью,
детка
Shadowbox
for
my
life
Бой
с
тенью
за
мою
жизнь
It
took
a
bunch
of
years
but
it's
gon'
look
like
a
night
Это
заняло
кучу
лет,
но
это
будет
выглядеть
как
одна
ночь
It's
one
of
those
vibes
Это
одна
из
тех
вибраций
Shadowboxing,
shadowboxing
Бой
с
тенью,
бой
с
тенью
Shadowboxing
baby,
shadowboxing
Бой
с
тенью,
детка,
бой
с
тенью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.