Lyrics and translation Radamiz - Shadowboxing (feat. DJ Cutbird)
Still
gutta
baby
Все
еще
Гутта,
детка.
Yea,
one,
one
Да,
один,
один
...
Long
time
coming,
I'm
home
Долгое
время,
я
дома.
Long
time
humming
this
song,
used
to
be
suicidal
Долгое
время
напевая
эту
песню,
Я
был
самоубийцей.
I
saw
my
mothers
face
and
watched
her
skin
turn
into
Bibles
Я
видел
лицо
матери
и
смотрел,
как
ее
кожа
превращается
в
Библию.
I
saw
my
brother
lose
his
heart
and
that's
the
beat
i
write
to
Я
видел,
как
мой
брат
потерял
свое
сердце,
и
это
ритм,
который
я
пишу.
Saw
myself
in
mirrors
and
I'm
lookin'
nothing
like
you
Я
видел
себя
в
зеркалах,
и
я
совсем
не
похож
на
тебя.
I
had
to
look
you
in
your
eyes
and
still
I
couldn't
find
you
Я
должен
был
смотреть
тебе
в
глаза,
но
все
равно
не
мог
найти
тебя.
I
had
to
reach
out
to
a
God
that
I
could
never
lie
to
Я
должен
был
дотянуться
до
Бога,
которому
никогда
не
лгал.
My
boy
don't
follow
on
IG
but
I'm
his
biggest
idol
Мой
мальчик
не
следует
за
ИГ,
но
я
его
самый
большой
кумир.
Brooklyn
bred
scholar
of
the
Dalai
Lama
Бруклинский
воспитанный
ученый
Далай-ламы.
Cash
Ruled
Everything
Around
Me
except
good
karma
Деньги
Правили
всем
вокруг
меня,
кроме
хорошей
кармы.
Forget
the
charts,
truth
my
marketing
plan
Забудь
про
чарты,
правду,
мой
маркетинговый
план.
Every
song
feels
like
I'm
one-on-one
talking
with
fans,
yeah
Каждая
песня
кажется,
что
я
один
на
один
разговариваю
с
фанатами,
да.
Might
die
today,
I
guess
this
really
now
or
never
huh
Может
умереть
сегодня,
думаю,
это
правда
сейчас
или
никогда,
а?
It
took
forever
but
now
we'll
be
here
forever
huh
Это
заняло
целую
вечность,
но
теперь
мы
будем
здесь
навсегда,
ха.
Don't
let
the
Devil
lend
himself
to
your
endeavors
huh
Не
позволяй
дьяволу
поддаться
твоим
стараниям,
ха!
I'll
be
a
GOAT
but
I
hope
I
was
a
better
son
Я
буду
козлом,
но
я
надеюсь,
что
был
лучшим
сыном.
Yeah
momma
was
right
Да,
мама
была
права.
It's
gon'
take
a
bunch
of
years
but
it's
Это
займет
много
лет,
но
это
...
Gon'
look
like
a
night
Shadowboxing
baby
Я
буду
выглядеть,
как
Ночной
ребенок-теневик.
Shadowbox
for
my
life
Теневая
коробка
для
моей
жизни.
It
took
a
bunch
of
years
but
it's
gon'
look
like
a
night
Это
заняло
много
лет,
но
это
будет
похоже
на
ночь.
Once
again,
shadowboxing
Еще
раз,
затенение.
Myrtle
Ave
to
West
Houston
Миртл
Авеню
в
Западном
Хьюстоне.
I'm
from
to
Stuy,
God
all
my
niggas
crazy
Я
из
стай,
Боже,
все
мои
ниггеры
сумасшедшие.
Back
when
Richie
burned
cigars
in
his
arm,
blooded
Назад,
когда
Ричи
сжег
сигары
в
руке,
окровавленный.
It's
been
some
years,
if
you
alive,
Прошло
несколько
лет,
если
ты
жива.
Let's
link
and
speak
or
something
Давай
свяжемся
и
поговорим
или
что-то
еще.
Last
I
heard
you
got
locked
up
for
ten
Последний
раз
я
слышал,
что
тебя
посадили
на
десять.
That
was
like
ten
years
ago,
I
hope
that
cycle
would
end
Это
было
десять
лет
назад,
я
надеюсь,
что
этот
цикл
закончится.
And
someone
else
just
told
me
that
they
heard
you
was
dead
И
кто-то
другой
сказал
мне,
что
слышал,
что
ты
мертва.
Since
your
mom
moved
out
of
Bushwick,
ain't
no
way
to
connect
С
тех
пор,
как
твоя
мама
переехала
из
Бушвика,
нет
способа
связаться.
You
used
to
laugh
about
stabbing
kids
up,
made
it
a
trend
Раньше
ты
смеялась
над
тем,
как
колоть
детей,
и
это
стало
модой.
In
special
ed
for
anger
management,
fuck
В
специальном
Эд
для
управления
гневом,
блядь.
I
saw
a
friend,
and
as
I
write
this
Я
увидел
друга,
и
пока
я
пишу
это
...
I
feel
the
apparitions
swarming
'round
my
body
Я
чувствую,
как
призраки
роятся
вокруг
моего
тела.
Like
Malachai
or
Bert
all
in
my
project
lobby
Как
Малахай
или
Берт,
все
в
моем
вестибюле.
While
Chop
doing
a
three
to
six
Пока
Чоп
делает
три-шесть.
I'm
worried
about
making
hits,
Я
беспокоюсь
о
том,
чтобы
делать
хиты.
Instead
of
puttin'
something
in
his
commissary
Вместо
того,
чтобы
что-то
класть
в
его
комиссариат.
I
learned
forgiveness
the
key
Я
научился
прощению,
ключ.
Spit
some,
salt
to
my
wounds,
spit
with
blood
on
my
teeth
Выплюнь
немного,
посыпь
солью
мои
раны,
выплюнь
кровью
мои
зубы.
Like
I
had
drugs
in
my
jeans,
I
ducked
the
one,
two,
one,
two
Как
будто
у
меня
были
наркотики
в
джинсах,
я
уклонился
от
одного,
двух,
одного,
двух.
Until
I
admitted
that
this
a
dream
that's
gon'
come
true
Пока
я
не
признался,
что
это
мечта,
которая
сбудется.
Radamiz
just
cocked
the
Glock
with
the
silencer
Радамиз
только
что
закинул
Глок
с
глушителем.
Mogul
Club
rules
for
the
next
twelve
calendars
Правила
клуба
магнатов
на
следующие
двенадцать
календарей.
We
gon'
be
legends
for
this
Мы
будем
легендами
для
этого.
It's
the
Moguls
Это
Моголы.
Lately
been
accepting
my
mortality
В
последнее
время
я
принимаю
свою
смерть.
Nobody
ever
told
you
that
your
parents
gon'
get
older
too
Никто
никогда
не
говорил
тебе,
что
твои
родители
тоже
повзрослеют.
So
lately
I
been
thinking
about,
when
ima
get
my
gravity
Так
что
в
последнее
время
я
думаю
о
том,
когда
я
получу
свою
гравитацию.
When
ima
stop
the
hoeing
'round,
when
ima
start
my
family
Когда
я
перестану
ходить
вокруг
да
около,
Когда
я
заведу
свою
семью.
Heavy
weight
since
a
couple
pounds
baby
Тяжелый
вес
с
пары
фунтов,
детка.
Hear
the
"you"
all
in
my
nouns,
Услышь
"ты"
в
моих
существительных.
Picked
my
face
from
out
the
ground
baby
Я
выбрала
свое
лицо
из-под
земли,
детка.
I
been
down
since
going
half
on
packs
of
Now
& Laters
Я
падаю
с
тех
пор,
как
иду
наполовину
на
пачках
"сейчас
и
позже".
Those
who
hated
in
school
graduated
to
procrastinators
Те,
кто
ненавидел
в
школе,
окончили
школу
прокрастинаторов.
Survivors
guilt
before
Пережившие
вину
раньше
...
Completely
surviving,
got
some
debt
that
I
can't
ignore
Полностью
выживаю,
у
меня
есть
долг,
который
я
не
могу
игнорировать.
I
ain't
preaching
to
the
choir
and
I'm
not
a
God
Я
не
проповедую
хору,
и
я
не
Бог.
Ya'll
put
in
work
for
me
to
get
me
here
so
I
stay
on
my
job
Ты
устроишь
мне
работу,
чтобы
я
остался
здесь,
так
что
я
останусь
на
работе.
Yeah
momma
was
right
Да,
мама
была
права.
It's
gon'
take
a
bunch
of
years
but
it's
Это
займет
много
лет,
но
это
...
Gon'
look
like
a
night
Shadowboxing
baby
Я
буду
выглядеть,
как
Ночной
ребенок-теневик.
Shadowbox
for
my
life
Теневая
коробка
для
моей
жизни.
It
took
a
bunch
of
years
but
it's
gon'
look
like
a
night
Это
заняло
много
лет,
но
это
будет
похоже
на
ночь.
Shadowboxing
Shadowboxing
It's
one
of
those
vibes
Это
одна
из
тех
флюидов.
Shadowboxing,
shadowboxing
Shadowboxing,
shadowboxing
Shadowboxing
baby,
shadowboxing
Shadowboxing
baby,
shadowboxing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.