Radamiz - Shadowboxing (feat. DJ Cutbird) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Radamiz - Shadowboxing (feat. DJ Cutbird)




Still gutta baby
Все еще Гутта, детка.
Yea, one, one
Да, один, один ...
Long time coming, I'm home
Долгое время, я дома.
Long time humming this song, used to be suicidal
Долгое время напевая эту песню, Я был самоубийцей.
I saw my mothers face and watched her skin turn into Bibles
Я видел лицо матери и смотрел, как ее кожа превращается в Библию.
I saw my brother lose his heart and that's the beat i write to
Я видел, как мой брат потерял свое сердце, и это ритм, который я пишу.
Saw myself in mirrors and I'm lookin' nothing like you
Я видел себя в зеркалах, и я совсем не похож на тебя.
I had to look you in your eyes and still I couldn't find you
Я должен был смотреть тебе в глаза, но все равно не мог найти тебя.
I had to reach out to a God that I could never lie to
Я должен был дотянуться до Бога, которому никогда не лгал.
My boy don't follow on IG but I'm his biggest idol
Мой мальчик не следует за ИГ, но я его самый большой кумир.
Brooklyn bred scholar of the Dalai Lama
Бруклинский воспитанный ученый Далай-ламы.
Cash Ruled Everything Around Me except good karma
Деньги Правили всем вокруг меня, кроме хорошей кармы.
Forget the charts, truth my marketing plan
Забудь про чарты, правду, мой маркетинговый план.
Every song feels like I'm one-on-one talking with fans, yeah
Каждая песня кажется, что я один на один разговариваю с фанатами, да.
Might die today, I guess this really now or never huh
Может умереть сегодня, думаю, это правда сейчас или никогда, а?
It took forever but now we'll be here forever huh
Это заняло целую вечность, но теперь мы будем здесь навсегда, ха.
Don't let the Devil lend himself to your endeavors huh
Не позволяй дьяволу поддаться твоим стараниям, ха!
I'll be a GOAT but I hope I was a better son
Я буду козлом, но я надеюсь, что был лучшим сыном.
Yeah momma was right
Да, мама была права.
It's gon' take a bunch of years but it's
Это займет много лет, но это ...
Gon' look like a night Shadowboxing baby
Я буду выглядеть, как Ночной ребенок-теневик.
Shadowbox for my life
Теневая коробка для моей жизни.
It took a bunch of years but it's gon' look like a night
Это заняло много лет, но это будет похоже на ночь.
Once again, shadowboxing
Еще раз, затенение.
Myrtle Ave to West Houston
Миртл Авеню в Западном Хьюстоне.
I'm from to Stuy, God all my niggas crazy
Я из стай, Боже, все мои ниггеры сумасшедшие.
Back when Richie burned cigars in his arm, blooded
Назад, когда Ричи сжег сигары в руке, окровавленный.
It's been some years, if you alive,
Прошло несколько лет, если ты жива.
Let's link and speak or something
Давай свяжемся и поговорим или что-то еще.
Last I heard you got locked up for ten
Последний раз я слышал, что тебя посадили на десять.
That was like ten years ago, I hope that cycle would end
Это было десять лет назад, я надеюсь, что этот цикл закончится.
And someone else just told me that they heard you was dead
И кто-то другой сказал мне, что слышал, что ты мертва.
Since your mom moved out of Bushwick, ain't no way to connect
С тех пор, как твоя мама переехала из Бушвика, нет способа связаться.
You used to laugh about stabbing kids up, made it a trend
Раньше ты смеялась над тем, как колоть детей, и это стало модой.
In special ed for anger management, fuck
В специальном Эд для управления гневом, блядь.
I saw a friend, and as I write this
Я увидел друга, и пока я пишу это ...
I feel the apparitions swarming 'round my body
Я чувствую, как призраки роятся вокруг моего тела.
Like Malachai or Bert all in my project lobby
Как Малахай или Берт, все в моем вестибюле.
While Chop doing a three to six
Пока Чоп делает три-шесть.
I'm worried about making hits,
Я беспокоюсь о том, чтобы делать хиты.
Instead of puttin' something in his commissary
Вместо того, чтобы что-то класть в его комиссариат.
I learned forgiveness the key
Я научился прощению, ключ.
Spit some, salt to my wounds, spit with blood on my teeth
Выплюнь немного, посыпь солью мои раны, выплюнь кровью мои зубы.
Like I had drugs in my jeans, I ducked the one, two, one, two
Как будто у меня были наркотики в джинсах, я уклонился от одного, двух, одного, двух.
Until I admitted that this a dream that's gon' come true
Пока я не признался, что это мечта, которая сбудется.
Radamiz just cocked the Glock with the silencer
Радамиз только что закинул Глок с глушителем.
Mogul Club rules for the next twelve calendars
Правила клуба магнатов на следующие двенадцать календарей.
We gon' be legends for this
Мы будем легендами для этого.
It's the Moguls
Это Моголы.
Lately been accepting my mortality
В последнее время я принимаю свою смерть.
Nobody ever told you that your parents gon' get older too
Никто никогда не говорил тебе, что твои родители тоже повзрослеют.
So lately I been thinking about, when ima get my gravity
Так что в последнее время я думаю о том, когда я получу свою гравитацию.
When ima stop the hoeing 'round, when ima start my family
Когда я перестану ходить вокруг да около, Когда я заведу свою семью.
Heavy weight since a couple pounds baby
Тяжелый вес с пары фунтов, детка.
Hear the "you" all in my nouns,
Услышь "ты" в моих существительных.
Picked my face from out the ground baby
Я выбрала свое лицо из-под земли, детка.
I been down since going half on packs of Now & Laters
Я падаю с тех пор, как иду наполовину на пачках "сейчас и позже".
Those who hated in school graduated to procrastinators
Те, кто ненавидел в школе, окончили школу прокрастинаторов.
Survivors guilt before
Пережившие вину раньше ...
Completely surviving, got some debt that I can't ignore
Полностью выживаю, у меня есть долг, который я не могу игнорировать.
I ain't preaching to the choir and I'm not a God
Я не проповедую хору, и я не Бог.
Ya'll put in work for me to get me here so I stay on my job
Ты устроишь мне работу, чтобы я остался здесь, так что я останусь на работе.
Yeah momma was right
Да, мама была права.
It's gon' take a bunch of years but it's
Это займет много лет, но это ...
Gon' look like a night Shadowboxing baby
Я буду выглядеть, как Ночной ребенок-теневик.
Shadowbox for my life
Теневая коробка для моей жизни.
It took a bunch of years but it's gon' look like a night
Это заняло много лет, но это будет похоже на ночь.
Shadowboxing
Shadowboxing
It's one of those vibes
Это одна из тех флюидов.
Shadowboxing, shadowboxing
Shadowboxing, shadowboxing
Shadowboxing baby, shadowboxing
Shadowboxing baby, shadowboxing






Attention! Feel free to leave feedback.