Radansa feat. Ados - Tavan Arası Lakırdılar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Radansa feat. Ados - Tavan Arası Lakırdılar




Tavan Arası Lakırdılar
Разговоры на чердаке
Ellerimi tut taşırım onca vicdan
Возьми мои руки, я несу на себе столько совести
Sabah uyanmak istememek uzun süredir ondan
Долгое время не хочу просыпаться по утрам именно из-за этого
Bak hikayem basit derinlik arama yoktan
Смотри, моя история проста, не ищи в ней глубины из ничего
Uyanmak istemeyen adamların mizacı boktan!
У людей, которые не хотят просыпаться, хреновый характер!
Geceden kalanlarla karın doyur kalk
Набей желудок тем, что осталось с ночи, и вставай
Sabahın nimetlerine yüz çevir ve sakın gocunma
Отвернись от благ утра и ни о чем не жалей
Sokaklar açık koğuşlara benzer sen sakın konuşma
Улицы похожи на открытые камеры, ты только молчи
Bu memlekette göz göze gelmek cinayet sonuçta!
В этой стране смотреть в глаза преступление, в конце концов!
Binaya konuş lan bu dört duvar betondan orman oldu
Поговори с домом, эти четыре стены стали бетонным лесом
Ciğerlerim bu sigaradan değil tozundan öldü!
Мои легкие погибли не от этих сигарет, а от твоей пыли!
O kadar fazla ışık var ki gözlerim kör oldu
Здесь так много света, что я ослеп
Sanki cenazem var etrafımı hep insanlar ördü
Как будто у меня похороны, меня окружили люди
İçlerinizi gördüm utanmadınız gördüm!
Я видел ваши души, и вам не было стыдно!
Susar mısınız inkarınız ispatlara döndü
Вы замолчите, ваше отрицание превратилось в доказательство
Ismarlama döngünüzden azat ettim kendimi
Я освободился от вашего круга подачек
Umut dev bi' meşaleydi, elinizde söndü!
Надежда была огромным факелом, а вы ее потушили!
Lakırdılar tavanda, bu muhabbet kapanmaz
Разговоры на чердаке, этот разговор не заканчивается
Sövmek eyleminde masa başında onca cambaz!
За столом столько фокусников, ругающих в действии!
Kim ne derse hak ver, racon böyle affet...
Кто бы что ни говорил, соглашайся, таковы правила, прости...
Ertesinde kim ne bok peşinde kimse bilmez!
Никто не знает, что задумал каждый после!
Lakırdılar tavanda, bu muhabbet kapanmaz
Разговоры на чердаке, этот разговор не заканчивается
Sövmek eyleminde masa başında onca cambaz!
За столом столько фокусников, ругающих в действии!
Kim ne derse hak ver, racon böyle affet...
Кто бы что ни говорил, соглашайся, таковы правила, прости...
Ertesinde kim ne bok peşinde kimse bilmez!
Никто не знает, что задумал каждый после!
Ertesinde kim ne bok peşinde kimse bilmez!
Никто не знает, что задумал каждый после!
Floresanda sinekler bu dört duvarda pinekle
Мухи во Флоренции, эти четыре стены в безделье
Dışarda kalabalık ve dakka başına metrobüs
На улице толпа и метробус каждую минуту
Durakta onca farklı suret hepsi farklı dertten
На остановке так много разных лиц, все из разных слоев общества
Müzdarip ve ben de yer peşinde yanladım giderken!
Страдающие, и я сам искал место, уходя!
30 durak saydım ekran aldı aklı benden
Я насчитал 30 остановок, экран захватил мой разум
Kaçın şarjı yol boyunca tüketmekten
Сколько из них разряжаются по дороге
Her geçen dakika canımı sıktı yolcu anonsu
С каждой минутой меня бесил голос пассажира
Etkinlik reklamlarında saçma sapan bi' kurgu!
Тупая завязка в рекламе мероприятия!
İnmek istedim dedim bi' taksi çevirsem
Я хотел выйти, сказал, может, поймать такси
Cepte para hesabı sonra dedim yok devam et
Подсчет денег в кармане, потом сказал, нет, продолжай
Yanımda telefonumda yazdıklarıma göz kesen bi' aptal!
Рядом со мной какой-то идиот пялится на то, что я пишу в телефоне!
Gebertmek istedim bi' anda sinir sardı yaka boğaz!
Я хотел закричать, в одно мгновение нервы сдали, воротник задушил!
Bi'kaç durak kaldı yettiğince terledim
Осталось несколько остановок, я вспотел
İndiğimde yedim bi' ton soğuk atlet
Когда я вышел, я надел кучу холодных маек
Tenime yapıştıkca sövmek istedim!
Мне хотелось ругаться, когда они прилипали к моей коже!
Tütünle birleşince ciğerlerim dedim tamam sabret, lanet!
Когда это соединилось с табаком, мои легкие сказали: «Ладно, терпи, проклятье!»
Lakırdılar tavanda, bu muhabbet kapanmaz
Разговоры на чердаке, этот разговор не заканчивается
Sövmek eyleminde masa başında onca cambaz!
За столом столько фокусников, ругающих в действии!
Kim ne derse hak ver, racon böyle affet...
Кто бы что ни говорил, соглашайся, таковы правила, прости...
Ertesinde kim ne bok peşinde kimse bilmez!
Никто не знает, что задумал каждый после!
Lakırdılar tavanda, bu muhabbet kapanmaz
Разговоры на чердаке, этот разговор не заканчивается
Sövmek eyleminde masa başında onca cambaz!
За столом столько фокусников, ругающих в действии!
Kim ne derse hak ver, racon böyle affet...
Кто бы что ни говорил, соглашайся, таковы правила, прости...
Ertesinde kim ne bok peşinde kimse bilmez!
Никто не знает, что задумал каждый после!
Lakırdılar tavanda, bu muhabbet kapanmaz
Разговоры на чердаке, этот разговор не заканчивается
Sövmek eyleminde masa başında onca cambaz!
За столом столько фокусников, ругающих в действии!
Kim ne derse hak ver, racon böyle affet...
Кто бы что ни говорил, соглашайся, таковы правила, прости...
Ertesinde kim ne bok peşinde kimse bilmez!
Никто не знает, что задумал каждый после!
Lakırdılar tavanda, bu muhabbet kapanmaz
Разговоры на чердаке, этот разговор не заканчивается
Sövmek eyleminde masa başında onca cambaz!
За столом столько фокусников, ругающих в действии!
Kim ne derse hak ver, racon böyle affet...
Кто бы что ни говорил, соглашайся, таковы правила, прости...
Ertesinde kim ne bok peşinde kimse bilmez!
Никто не знает, что задумал каждый после!
Lakırdılar tavanda, bu muhabbet kapanmaz
Разговоры на чердаке, этот разговор не заканчивается
Sövmek eyleminde masa başında onca cambaz!
За столом столько фокусников, ругающих в действии!
Kim ne derse hak ver, racon böyle affet...
Кто бы что ни говорил, соглашайся, таковы правила, прости...
Ertesinde kim ne bok peşinde kimse bilmez!
Никто не знает, что задумал каждый после!





Writer(s): Adem Oslu, Erdem Sonkaya


Attention! Feel free to leave feedback.