Radansa feat. Allame - Kirli - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Radansa feat. Allame - Kirli




Kirli
Dirty
Bu gemiyi ellerimle inşa ettim dalgalara sürerim fora
With my own two hands, I built this ship and sailed it through the choppy waters
Beyninde vuku bulur sanki rap bir süpernova
In your mind, rap is a supernova
Beatin üstünden tüter duman siperler al
Smoke billows from the beat; take cover
Nereden tutarsan tut bir yanı eksik kalır bu manzara
It's incomplete, like a jigsaw puzzle with missing pieces
Sana hayatı hatırlatır şu an son derece gerçeğim
I'm the one who reminds you of life's brutal realities
Sen krallar bul ben suratlarına asitler dökeyim
Find your kings; I'll throw acid in their faces
İnce gör, köke in doğrultmalı tüfeği
Look closely, get to the root of the problem
Ziyade elli çeşit dert yanımda ol bir kapitalist köpeği
I'm surrounded by fifty different troubles, like a capitalist dog
Elinde bundan başka neyin var rap ha
Rap is all you have, isn't it?
Kafanda eşitlik davası cebindeki tam 15 lira
You talk about equality, but you only have 15 bucks in your pocket
Bunu peşin al durumu anla yani yaklaş
Listen closely, understand the situation, and come closer
Yakala gecenin izini sarhoşsan güzel sokaklar değilsen bela
Follow the trail of the night; if you're drunk, the streets are beautiful; if you're not, they're dangerous
Bir evvela ben bu furyanın komutası
I am the leader of this movement
Sen süslü hayallerin maymunu ve bozuk omurgası
You're a puppet of your vain fantasies and a spineless coward
Bu mikrofon başında şad oldu ruhun rahat uyu
You're at peace with this microphone; sleep soundly
Radansayla benim o tatlı rüyalarının cuntası
Radansa and I conspire to destroy your sweet dreams
Vah seni kahrın bitirdi?
Oh, did your own hubris destroy you?
Korkunu gerçek yapan kibirdi
Your fear became reality because of your arrogance
Nereye hasıl olursan itildin
Wherever you are now, you've been cast out
Boşluk bu yalnızlık ürkek ve kirli
This emptiness is loneliness, fear, and dirt
Vah seni kahrın bitirdi?
Oh, did your own hubris destroy you?
Korkunu gerçek yapan kibirdi
Your fear became reality because of your arrogance
Nereye hasıl olursan itildin
Wherever you are now, you've been cast out
Boşluk bu yalnızlık ürkek ve kirli
This emptiness is loneliness, fear, and dirt
Fiyatı nedir söyle satılmış bir ruhun kaçı
Tell me, what's the price of a sold-out soul?
Düzen çaldı benden inancımı ve düşünmekle döktü saçı
The system stole my faith and made me question my sanity
Net başında pinekleyen nesil bekler aşı
A generation of couch potatoes waiting for a miracle
Bence sarfiyat bu oksijen tüketme bitir maçı
I say, stop wasting oxygen and end the game
Hangi çarpık ilişkinin sonucu bu
What twisted relationship is this?
Ve TV mutant dolu içerle gördüklerini insanlığını unut
And TV is filled with mutants; forget your humanity after watching them
Medeniyet dediğin bu değil dönerse metabolizman
This is not civilization; if your metabolism fails
Çalıştır şu çakralarını yoksa yakın sonun
Activate your chakras or your end is near
Bayat beyin rakıma meze olur eden bulur
A dull mind is a treat to the heights; the one who seeks will find
Sesini kesmen lazım çünkü sen sonuncusun
You need to shut up because you're the last one standing
Bizimle yarışa girmeden gerekli gerdek önce
Before you challenge us, you need to get married first
Toy çocukların siyasi istilası birkaç böcek
The political invasion of immature kids, a bunch of insects
Önce nasiplen bir insalıktan sonra konuşuruz
First, learn some humanity before you talk to us
Bir bok başarmamış fakat nedense cep parayla dolu
You haven't achieved anything, yet your pockets are full of money
Neden mi söyleyeyim bu sistem öyle ister
Why should I tell you? The system demands it
Şereften taviz verenlerin cebinde sistem
Those who compromise their honor have the system in their pockets
Vah seni kahrın bitirdi?
Oh, did your own hubris destroy you?
Korkunu gerçek yapan kibirdi
Your fear became reality because of your arrogance
Nereye hasıl olursan itildin
Wherever you are now, you've been cast out
Boşluk bu yalnızlık ürkek ve kirli
This emptiness is loneliness, fear, and dirt
Vah seni kahrın bitirdi?
Oh, did your own hubris destroy you?
Korkunu gerçek yapan kibirdi
Your fear became reality because of your arrogance
Nereye hasıl olursan itildin
Wherever you are now, you've been cast out
Boşluk bu yalnızlık ürkek ve kirli
This emptiness is loneliness, fear, and dirt






Attention! Feel free to leave feedback.