Radansa feat. No.1 - Gözlerimde Arama 2 - translation of the lyrics into German

Gözlerimde Arama 2 - No.1 , Radansa translation in German




Gözlerimde Arama 2
Gözlerimde Arama 2
Soğuk terler dökerim para ben ve ben köpeğim
Ich schwitze kalten Schweiß, Geld, ich und mein Hund
Bana yolu göstermeyin kulaklarındaki fame
Zeig mir nicht den Weg, der Ruhm in deinen Ohren
Neyse beyim varsa beyin beni dinlemeyin
Wenn du Verstand hast, Chef, dann hör nicht auf mich
Gözlerimde aramayın sözlerimde ′fuck the fame'
Such nicht in meinen Augen, in meinen Worten "fuck the fame"
Artık bıktım fakat koşturursam yakalarım
Ich habe genug, doch wenn ich renne, fange ich sie
Yakalarsam bırakırım bırakırsam kovalarım
Wenn ich fange, lasse ich los, wenn ich loslasse, jage ich
Yeah, bence hepsini de kandıralım
Yeah, lass uns sie alle verarschen
Canlandıkça can çekişir dostum benim anılarım
Je mehr ich lebe, umso mehr sterben meine Erinnerungen
Gözlerimde arama çünkü yok bir parıltı
Such nicht in meinen Augen, denn da ist kein Glanz
Ayıldıkça sarıldım sarıldıkça sapıttım
Je klarer ich wurde, umso mehr verlor ich den Verstand
İkilemler problem problemler benimle
Dilemmas sind Probleme, Probleme sind mit mir
Yüksekten bakıyoruz biz bu piksel şehire
Wir blicken herab auf diese Pixelstadt
Gözlerimde arama çünkü yok bir kırıntı
Such nicht in meinen Augen, denn da ist kein Bruchstück
İnançlarım gibi kalbim kafam gibi kırıldı
Mein Glaube wie mein Herz, mein Kopf wie gebrochen
Pop dediğin aşağılık ve işte sokak sanatı
Pop ist erbärmlich, und hier ist Straßenkunst
Dinle sen dünyayı sanki yırtık ayakkabı
Hör zu, als wäre die Welt ein zerrissener Schuh
Bitmeyen bir nefretin peşindeyim
Ich jage einen unendlichen Hass
Gözüm de kan kırmızı hissizliğin dibindeyim
Meine Augen blutrot, am Grund der Gefühllosigkeit
Ödendi bedeller fakat neden hep tek taraflı
Der Preis war gezahlt, doch warum immer einseitig?
Ayaklarım sendeler ve yollarım hep bataklık (Bataklık)
Meine Füße straucheln, meine Wege nur Sumpf (Sumpf)
Bitmeyen bir nefretin peşindeyim
Ich jage einen unendlichen Hass
Gözüm de kan kırmızı hissizliğin dibindeyim
Meine Augen blutrot, am Grund der Gefühllosigkeit
Ödendi bedeller fakat neden hep tek taraflı
Der Preis war gezahlt, doch warum immer einseitig?
Ayaklarım sendeler ve yollarım hep bataklık (Bataklık)
Meine Füße straucheln, meine Wege nur Sumpf (Sumpf)
Hep şafakta bekle uykularını gelmez
Warte bis zum Morgengrauen, der Schlaf kommt nicht
İçtiğinde kolay gelir bu dünyayı sevmek
Wenn du trinkst, fällt es leicht, die Welt zu lieben
Delirdim hepten aynı kısır döngü cinnet
Ich bin verrückt geworden, der gleiche Teufelskreis, Wahnsinn
Bana teselliniz değil güvenecek gerçek bir yürek gerek
Ich brauche kein Trost, sondern ein echtes Herz, dem ich vertrauen kann
Sakin olmak için geçerli bir neden yok
Es gibt keinen Grund, ruhig zu bleiben
Ve ansızın tutar bir el fakat güvenme çeker dibe
Plötzlich packt dich eine Hand, doch vertrau nicht, sie zieht dich runter
Sonunda giden gider yolumda engebeler
Am Ende geht, wer geht, Hindernisse auf meinem Weg
Tavanla kesişmekten fazla bir şey gelmez elden
Mehr als die Decke zu berühren, ist nicht drin
Bırak yansın dünya ben mi kurtaracağım
Lass die Welt brennen, soll ich sie retten?
Her sabah dudakta kan birikti çıldıracağım
Jeden Morgen Blut auf den Lippen, ich werde durchdrehen
Hayatımın fragmanı beş saatlik film gibi
Mein Leben wie ein fünfstündiger Film-Trailer
İzledikçe kusmak istedim bugün de dün gibi (Dün gibi)
Je mehr ich zusah, desto mehr wollte ich kotzen, heute wie gestern (Wie gestern)
Yaşama sevincim biter sigaram biterse
Meine Lebensfreude endet, wenn meine Zigarette ausgeht
Derdin alevlenir gözüm üflediğin sönerken
Dein Problem flammt auf, während mein Auge das Auspusten beobachtet
İçin boşaldıkça kül tablası dolar
Je leerer ich werde, desto voller der Aschenbecher
Kimse değil ihtiyacım tütün bir kaç bira
Ich brauche niemanden, nur Tabak, ein paar Biere
Bitmeyen bir nefretin peşindeyim
Ich jage einen unendlichen Hass
Gözüm de kan kırmızı hissizliğin dibindeyim
Meine Augen blutrot, am Grund der Gefühllosigkeit
Ödendi bedeller fakat neden hep tek taraflı
Der Preis war gezahlt, doch warum immer einseitig?
Ayaklarım sendeler ve yollarım hep bataklık (Bataklık)
Meine Füße straucheln, meine Wege nur Sumpf (Sumpf)
Bitmeyen bir nefretin peşindeyim
Ich jage einen unendlichen Hass
Gözüm de kan kırmızı hissizliğin dibindeyim
Meine Augen blutrot, am Grund der Gefühllosigkeit
Ödendi bedeller fakat neden hep tek taraflı
Der Preis war gezahlt, doch warum immer einseitig?
Ayaklarım sendeler ve yollarım hep bataklık (Bataklık)
Meine Füße straucheln, meine Wege nur Sumpf (Sumpf)






Attention! Feel free to leave feedback.