Radansa feat. No.1 - Gözlerimde Arama 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Radansa feat. No.1 - Gözlerimde Arama 2




Soğuk terler dökerim para ben ve ben köpeğim
Я проливаю холодный пот, деньги, я и я собака.
Bana yolu göstermeyin kulaklarındaki fame
Не показывайте мне дорогу, слава в твоих ушах
Neyse beyim varsa beyin beni dinlemeyin
В любом случае, если у меня есть господин, мозг, не слушайте меня
Gözlerimde aramayın sözlerimde ′fuck the fame'
Не звоните мне в глаза, в моих словах "трахни славу".
Artık bıktım fakat koşturursam yakalarım
Мне уже надоело, но если я бегу, то поймаю
Yakalarsam bırakırım bırakırsam kovalarım
Если поймаю, отпущу, отпущу, погоню
Yeah, bence hepsini de kandıralım
Да, думаю, нам стоит их всех обмануть.
Canlandıkça can çekişir dostum benim anılarım
Чем больше я становлюсь живым, тем больше умираю, мой друг, мои воспоминания
Gözlerimde arama çünkü yok bir parıltı
Не звони мне в глаза, потому что декольте нет
Ayıldıkça sarıldım sarıldıkça sapıttım
Когда я протрезвел, я обнял, когда обнял, я сбился с пути
İkilemler problem problemler benimle
Дилеммы проблемы проблемы со мной
Yüksekten bakıyoruz biz bu piksel şehire
Мы смотрим высоко на этот пиксельный город
Gözlerimde arama çünkü yok bir kırıntı
Не звони мне в глаза, потому что нет крошки декольте
İnançlarım gibi kalbim kafam gibi kırıldı
Мое сердце разбито, как голова, как мои убеждения
Pop dediğin aşağılık ve işte sokak sanatı
Поп - это мерзость, а вот уличное искусство
Dinle sen dünyayı sanki yırtık ayakkabı
Слушай мир, как будто порванные туфли
Bitmeyen bir nefretin peşindeyim
Я преследую бесконечную ненависть
Gözüm de kan kırmızı hissizliğin dibindeyim
И у меня на глазах кроваво-красное онемение.
Ödendi bedeller fakat neden hep tek taraflı
Они платят по цене, но почему они всегда в одностороннем порядке
Ayaklarım sendeler ve yollarım hep bataklık (Bataklık)
Мои ноги у тебя, и мои пути всегда болотные.
Bitmeyen bir nefretin peşindeyim
Я преследую бесконечную ненависть
Gözüm de kan kırmızı hissizliğin dibindeyim
И у меня на глазах кроваво-красное онемение.
Ödendi bedeller fakat neden hep tek taraflı
Они платят по цене, но почему они всегда в одностороннем порядке
Ayaklarım sendeler ve yollarım hep bataklık (Bataklık)
Мои ноги у тебя, и мои пути всегда болотные.
Hep şafakta bekle uykularını gelmez
Всегда жди на рассвете и не заставляй их спать
İçtiğinde kolay gelir bu dünyayı sevmek
Когда ты пьешь, легко любить этот мир
Delirdim hepten aynı kısır döngü cinnet
Я сошел с ума, у всех один и тот же порочный круг безумия
Bana teselliniz değil güvenecek gerçek bir yürek gerek
Мне нужно не ваше утешение, а настоящее сердце, которому можно доверять
Sakin olmak için geçerli bir neden yok
Нет веских причин сохранять спокойствие
Ve ansızın tutar bir el fakat güvenme çeker dibe
И внезапно он держит одну руку, но не доверяй, тянет на дно
Sonunda giden gider yolumda engebeler
Наконец-то они ухабистые на моем пути.
Tavanla kesişmekten fazla bir şey gelmez elden
Ты ничего не можешь сделать, кроме как пересечь потолок.
Bırak yansın dünya ben mi kurtaracağım
Пусть горит, я спасу мир?
Her sabah dudakta kan birikti çıldıracağım
Каждое утро на губах накапливается кровь, я схожу с ума
Hayatımın fragmanı beş saatlik film gibi
Трейлер моей жизни похож на пятичасовой фильм
İzledikçe kusmak istedim bugün de dün gibi (Dün gibi)
Когда я смотрел, я хотел, чтобы меня стошнило сегодня, как вчера (как вчера)
Yaşama sevincim biter sigaram biterse
Моя радость жизни закончится, если у меня кончится сигарета
Derdin alevlenir gözüm üflediğin sönerken
Твои проблемы вспыхнут, когда мой глаз погаснет
İçin boşaldıkça kül tablası dolar
Пепельница стоит, когда кончаешь за нее
Kimse değil ihtiyacım tütün bir kaç bira
Никому не нужен табак, пару пива
Bitmeyen bir nefretin peşindeyim
Я преследую бесконечную ненависть
Gözüm de kan kırmızı hissizliğin dibindeyim
И у меня на глазах кроваво-красное онемение.
Ödendi bedeller fakat neden hep tek taraflı
Они платят по цене, но почему они всегда в одностороннем порядке
Ayaklarım sendeler ve yollarım hep bataklık (Bataklık)
Мои ноги у тебя, и мои пути всегда болотные.
Bitmeyen bir nefretin peşindeyim
Я преследую бесконечную ненависть
Gözüm de kan kırmızı hissizliğin dibindeyim
И у меня на глазах кроваво-красное онемение.
Ödendi bedeller fakat neden hep tek taraflı
Они платят по цене, но почему они всегда в одностороннем порядке
Ayaklarım sendeler ve yollarım hep bataklık (Bataklık)
Мои ноги у тебя, и мои пути всегда болотные.






Attention! Feel free to leave feedback.