Lyrics and translation Radansa feat. No.1 - Gözlerimde Arama 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerimde Arama 2
Ищи В Моих Глазах 2
Soğuk
terler
dökerim
para
ben
ve
ben
köpeğim
Холодный
пот
прошибает:
деньги,
я
и
мой
пёс,
Bana
yolu
göstermeyin
kulaklarındaki
fame
Не
указывай
мне
путь,
в
ушах
твоих
лишь
слава.
Neyse
beyim
varsa
beyin
beni
dinlemeyin
Как
бы
то
ни
было,
господин,
если
есть
мозги,
не
слушай
меня,
Gözlerimde
aramayın
sözlerimde
′fuck
the
fame'
В
моих
глазах
не
ищи,
в
моих
словах
лишь
"к
чёрту
славу".
Artık
bıktım
fakat
koşturursam
yakalarım
Я
устал,
но
если
побегу,
то
догоню,
Yakalarsam
bırakırım
bırakırsam
kovalarım
Если
догоню,
то
отпущу,
если
отпущу,
то
буду
гнаться.
Yeah,
bence
hepsini
de
kandıralım
Да,
думаю,
мы
всех
обманем,
Canlandıkça
can
çekişir
dostum
benim
anılarım
Оживая,
агонизируют,
друг
мой,
мои
воспоминания.
Gözlerimde
arama
çünkü
yok
bir
parıltı
Не
ищи
в
моих
глазах,
ведь
нет
там
блеска,
Ayıldıkça
sarıldım
sarıldıkça
sapıttım
Просыпаясь,
я
прижимался,
прижимаясь,
сходил
с
ума.
İkilemler
problem
problemler
benimle
Дилеммы,
проблемы,
проблемы
со
мной,
Yüksekten
bakıyoruz
biz
bu
piksel
şehire
Мы
смотрим
свысока
на
этот
пиксельный
город.
Gözlerimde
arama
çünkü
yok
bir
kırıntı
Не
ищи
в
моих
глазах,
ведь
нет
там
и
крошки,
İnançlarım
gibi
kalbim
kafam
gibi
kırıldı
Как
и
моя
вера,
моё
сердце,
как
и
мой
разум,
разбиты.
Pop
dediğin
aşağılık
ve
işte
sokak
sanatı
Попса
— это
низко,
а
вот
— уличное
искусство,
Dinle
sen
dünyayı
sanki
yırtık
ayakkabı
Слушай
же
мир,
словно
рваный
ботинок.
Bitmeyen
bir
nefretin
peşindeyim
Я
гонюсь
за
бесконечной
ненавистью,
Gözüm
de
kan
kırmızı
hissizliğin
dibindeyim
В
глазах
моих
кровь,
я
на
дне
бесчувствия.
Ödendi
bedeller
fakat
neden
hep
tek
taraflı
Цена
заплачена,
но
почему
всегда
в
одностороннем
порядке?
Ayaklarım
sendeler
ve
yollarım
hep
bataklık
(Bataklık)
Мои
ноги
спотыкаются,
а
мои
пути
— всегда
болото
(болото).
Bitmeyen
bir
nefretin
peşindeyim
Я
гонюсь
за
бесконечной
ненавистью,
Gözüm
de
kan
kırmızı
hissizliğin
dibindeyim
В
глазах
моих
кровь,
я
на
дне
бесчувствия.
Ödendi
bedeller
fakat
neden
hep
tek
taraflı
Цена
заплачена,
но
почему
всегда
в
одностороннем
порядке?
Ayaklarım
sendeler
ve
yollarım
hep
bataklık
(Bataklık)
Мои
ноги
спотыкаются,
а
мои
пути
— всегда
болото
(болото).
Hep
şafakta
bekle
uykularını
gelmez
Всегда
жди
рассвета,
твой
сон
не
придёт,
İçtiğinde
kolay
gelir
bu
dünyayı
sevmek
Когда
ты
пьян,
легко
любить
этот
мир.
Delirdim
hepten
aynı
kısır
döngü
cinnet
Я
совсем
сошёл
с
ума,
тот
же
порочный
круг,
безумие,
Bana
teselliniz
değil
güvenecek
gerçek
bir
yürek
gerek
Мне
не
нужно
ваше
утешение,
мне
нужно
настоящее,
верное
сердце.
Sakin
olmak
için
geçerli
bir
neden
yok
Нет
веской
причины
быть
спокойным,
Ve
ansızın
tutar
bir
el
fakat
güvenme
çeker
dibe
И
вдруг
чья-то
рука
хватает,
но
не
верь,
она
тянет
на
дно.
Sonunda
giden
gider
yolumda
engebeler
В
конце
концов,
уходящий
уходит,
на
моём
пути
препятствия,
Tavanla
kesişmekten
fazla
bir
şey
gelmez
elden
Больше
ничего
не
остаётся,
кроме
как
столкнуться
с
потолком.
Bırak
yansın
dünya
ben
mi
kurtaracağım
Пусть
горит
мир,
разве
я
его
спасу?
Her
sabah
dudakta
kan
birikti
çıldıracağım
Каждое
утро
кровь
на
губах,
я
схожу
с
ума.
Hayatımın
fragmanı
beş
saatlik
film
gibi
Трейлер
моей
жизни,
как
пятичасовой
фильм,
İzledikçe
kusmak
istedim
bugün
de
dün
gibi
(Dün
gibi)
Мне
хотелось
блевать,
смотря
его,
сегодня,
как
и
вчера
(как
и
вчера).
Yaşama
sevincim
biter
sigaram
biterse
Моя
жажда
жизни
кончится,
если
кончится
моя
сигарета,
Derdin
alevlenir
gözüm
üflediğin
sönerken
Твоя
боль
разгорается,
мой
взгляд
гаснет,
когда
ты
дуешь,
İçin
boşaldıkça
kül
tablası
dolar
По
мере
того,
как
твоя
внутренняя
пустота
растет,
пепельница
наполняется,
Kimse
değil
ihtiyacım
tütün
bir
kaç
bira
Мне
никто
не
нужен,
мне
нужен
табак
и
немного
пива.
Bitmeyen
bir
nefretin
peşindeyim
Я
гонюсь
за
бесконечной
ненавистью,
Gözüm
de
kan
kırmızı
hissizliğin
dibindeyim
В
глазах
моих
кровь,
я
на
дне
бесчувствия.
Ödendi
bedeller
fakat
neden
hep
tek
taraflı
Цена
заплачена,
но
почему
всегда
в
одностороннем
порядке?
Ayaklarım
sendeler
ve
yollarım
hep
bataklık
(Bataklık)
Мои
ноги
спотыкаются,
а
мои
пути
— всегда
болото
(болото).
Bitmeyen
bir
nefretin
peşindeyim
Я
гонюсь
за
бесконечной
ненавистью,
Gözüm
de
kan
kırmızı
hissizliğin
dibindeyim
В
глазах
моих
кровь,
я
на
дне
бесчувствия.
Ödendi
bedeller
fakat
neden
hep
tek
taraflı
Цена
заплачена,
но
почему
всегда
в
одностороннем
порядке?
Ayaklarım
sendeler
ve
yollarım
hep
bataklık
(Bataklık)
Мои
ноги
спотыкаются,
а
мои
пути
— всегда
болото
(болото).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.