Lyrics and translation Radansa - Sefil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
beden
kendinden
firar
etti
Это
тело
сбежало
от
себя
самого
Elimde
ne
varsa
ben
tek
gecede
ziyan
ettim
Всё,
что
у
меня
было,
я
потерял
за
одну
ночь
Yokuş
çıkmak
için
fazla
bitkinim
Я
слишком
измотан,
чтобы
подниматься
в
гору
Ben
hatasız
değilim
lakin
olduğunca
gerçeğim
Я
не
безгрешен,
но
настолько
реален,
насколько
это
возможно
Yüzeysel
her
bir
acıda
kendinden
pay
kap
Поверхностная
боль,
каждый
отхватит
свою
долю
Kendi
odama
yabancıyım
zaman
seni
de
harcar
Я
чужой
в
своей
комнате,
время
поглотит
и
тебя
Ben
bu
filmi
defalarca
izledim
ve
söyle
çok
mu
Я
смотрел
этот
фильм
много
раз,
и
скажи,
разве
это
так
Zordu
sabahlarıma
değil
günahlarıma
ortak
olman
Сложно
было
разделить
со
мной
не
мои
утра,
а
мои
грехи
şimdi
baskın
her
yanımda
korkular
ve
kuşku
Теперь
повсюду
страх
и
сомнения
Tutan
bi
dalım
kalmadı
bu
nasıl
soygun
Не
осталось
ни
одной
ветки,
за
которую
можно
ухватиться,
что
за
грабёж
Sefil
bir
ayyaşın
dediğini
kimse
önemsemez
Никто
не
обращает
внимания
на
слова
жалкого
пьяницы
Anlat
istediğin
kadar
fakat
hiçbiri
gülümsemez
Рассказывай
сколько
хочешь,
но
никто
не
улыбнётся
Yalnızlığımı
alma
benden
başka
insan
istemem
Не
отнимай
у
меня
моё
одиночество,
мне
не
нужны
другие
люди
Yabancıyım
kalabalıklar
hep
ürkütür
beni
Я
чужой,
толпа
всегда
пугает
меня
Kaçtım
olduğunca
uzaklara
yine
de
çektiniz
Я
убегал
как
дальше,
но
вы
всё
равно
тянули
меня
назад
Ben
ne
kadar
sustuysam
siz
o
kadar
bezdiniz
Чем
больше
я
молчал,
тем
больше
вы
уставали
Ben
kendime
düşman
sıkıldım
onca
laftan
Я
сам
себе
враг,
устал
от
всех
этих
слов
Biraz
gülümsedim
fakat
tıkıldım
aynı
akşam
Я
немного
улыбнулся,
но
в
тот
же
вечер
замкнулся
Alıştım
ne
olduysa
alışmaz
mı
insan
Я
привык
ко
всему,
разве
человек
не
привыкает?
şimdi
tek
mücadelemdi
evin
yolunu
bulmak
Теперь
моя
единственная
борьба
— найти
дорогу
домой
Boş
sigara
paketleri,
kirli
tabaklar
Пустые
пачки
сигарет,
грязные
тарелки
Duvarda
soluk
resimler,
kırık
bi
ayna
Блёклые
фотографии
на
стене,
разбитое
зеркало
Düzenle
hiç
tanışmamış
garip
bir
dolap
Странный
шкаф,
незнакомый
с
порядком
Elimi
sürmediğim
büyüttü,
nedense
burda
Я
к
нему
не
прикасался,
он
вырос
здесь,
почему-то
Yanıyo
genzim,
kaçırmışım
fazla
Горло
жжёт,
я
перебрал
Dozunda
tüketçektim
göya
hepsi
lafta
Я
якобы
должен
был
потреблять
в
меру,
всё
это
слова
Ben
kendime
inanmazken
kimdi
bana
inancak
Если
я
сам
себе
не
верю,
кто
поверит
мне
Ayılcam
ve
sonrasında
kendimden
utancam
Протрезвею
и
потом
буду
стыдиться
себя
Si-si
siktir
et
ne
varsa
kaybettik
başta
Да
к
чёрту
всё,
мы
всё
потеряли
с
самого
начала
Bak
bugün
de
aynı
kısır
döngü
surattan
bi
parça
Смотри,
сегодня
тот
же
замкнутый
круг,
часть
лица
Düştüğünde
hissedersin
hayat
fazla
bayat
Когда
падаешь,
чувствуешь,
что
жизнь
слишком
пресна
Bende
hesap
kitap
yok
bayağıdır
cebimde
para
У
меня
давно
нет
ни
расчётов,
ни
денег
в
кармане
Yok
olmak
istesem
de
olmaz
Даже
если
я
захочу
исчезнуть,
не
получится
Hangi
perde
oynanırsa
kimse
rolünü
sormaz
Какой
бы
акт
ни
разыгрывался,
никто
не
спрашивает
о
роли
Bulaştık
bi
kez
de
yarının
ne
kararın
Мы
ввязались
однажды,
какое
тебе
дело
до
завтрашнего
дня
Hiçbir
değeri
yok
bütün
nefeslerin
zararın
Все
вдохи
вредны,
они
ничего
не
стоят
Ben
kendime
düşman
sıkıldım
onca
laftan
Я
сам
себе
враг,
устал
от
всех
этих
слов
Biraz
gülümsedim
fakat
tıkıldım
aynı
akşam
Я
немного
улыбнулся,
но
в
тот
же
вечер
замкнулся
Alıştım
ne
olduysa
alışmaz
mı
insan
Я
привык
ко
всему,
разве
человек
не
привыкает?
şimdi
tek
mücadelemdi
evin
yolunu
bulmak
Теперь
моя
единственная
борьба
— найти
дорогу
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radansa
Attention! Feel free to leave feedback.