Radical Face - Secrets (Cellar Door) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Radical Face - Secrets (Cellar Door)




Secrets (Cellar Door)
Секреты (Дверь в подвал)
Drawn into the frost on the glass was a map pointing to my secret hiding place
На инее на стекле была нарисована карта, указывающая на мое секретное убежище.
It lead you to the tree with the split in its trunk on the way into your family's yard
Она вела к дереву с расщелиной в стволе, по дороге к вашему дому.
In that tree you saw I brought the dog back to life
На этом дереве ты видела, как я вернул собаку к жизни.
I watch you from the branches while you stared from the ground with a look I couldn't understand
Я наблюдал за тобой с ветвей, пока ты смотрела с земли с таким выражением лица, которого я не мог понять.
So I said "leave me alone, if your only words are ugly ones"
Поэтому я сказал: "Оставь меня в покое, если твои единственные слова это оскорбления".
And you just smiled and said "come and show me how it's done"
А ты просто улыбнулась и сказала: "Иди и покажи мне, как это делается".
You dug up your old bird, and you held her to your chest as I breathed life back into her lungs
Ты откопала свою старую птицу и прижала ее к груди, когда я вдохнул жизнь обратно в ее легкие.
And she blinked and flapped her wings, she sang a familiar song
И она моргнула и взмахнула крыльями, она запела знакомую песню.
Before she took to the air and cut a path into the woods
Прежде чем она взмыла в воздух и проложила путь в лес.
And then I cried, because all my life I have known something was off
А потом я заплакал, потому что всю свою жизнь я знал, что что-то не так.
But you just shrugged and said: "it ain't just you"
Но ты просто пожала плечами и сказала: "Не только с тобой так".
Slipping on the pavement where we ran from the ghosts that you saw behind the cellar door
Скользя по тротуару, где мы убегали от призраков, которых ты видела за дверью в подвал.
That's the way that you showed me that I wasn't quite alone
Вот так ты показала мне, что я не совсем один.
That you'd also touched the dead before
Что ты тоже прикасалась к мертвым раньше.





Writer(s): Michael Quinlan, Marc Theodosiou, Christopher Poisat, Costa Balamatsias, Marc Pautz, Adrienne Liesching Camp, Brett Palmer


Attention! Feel free to leave feedback.