Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't Bow Down
Wird sich nicht beugen
We
won't
bow,
we
won't
break
for
our
own
sake
Wir
beugen
uns
nicht,
wir
brechen
nicht,
um
unseretwillen
We'll
rise
above,
then
we'll
find
our
way
Wir
erheben
uns,
dann
finden
wir
unseren
Weg
Through
this
maze,
for
goodness'
sake
Durch
dieses
Labyrinth,
um
Himmels
willen
In
the
darkest
night
we
see
the
day
In
der
dunkelsten
Nacht
sehen
wir
den
Tag
The
king
will
not
bow
down
Der
König
wird
sich
nicht
beugen
In
the
face
of
evil
Im
Angesicht
des
Bösen
The
king
will
not
bow
down
Der
König
wird
sich
nicht
beugen
In
the
face
of
evil
(evil,
evil,
evil)
Im
Angesicht
des
Bösen
(Bösen,
Bösen,
Bösen)
(Evil,
evil,
evil,
evil)
(Bösen,
Bösen,
Bösen,
Bösen)
The
king
will
not
bow
down
Der
König
wird
sich
nicht
beugen
We
won't
bow
Wir
beugen
uns
nicht
We
won't
bow!
Wir
beugen
uns
nicht!
Will
not
bow
down
Werden
uns
nicht
beugen
We
won't
bow,
we
won't
break
for
our
own
sake
Wir
beugen
uns
nicht,
wir
brechen
nicht,
um
unseretwillen
We'll
rise
above,
then
we'll
find
our
way
Wir
erheben
uns,
dann
finden
wir
unseren
Weg
Through
this
maze,
for
goodness'
sake
Durch
dieses
Labyrinth,
um
Himmels
willen
In
the
darkest
night
we
see
the
day
In
der
dunkelsten
Nacht
sehen
wir
den
Tag
The
king
will
not
bow
down
Der
König
wird
sich
nicht
beugen
In
the
face
of
evil
(evil,
evil,
evil)
Im
Angesicht
des
Bösen
(Bösen,
Bösen,
Bösen)
(Evil,
evil,
evil,
evil)
(Bösen,
Bösen,
Bösen,
Bösen)
We
won't
bow
Wir
beugen
uns
nicht
We
won't
bow,
we
won't
break
for
our
own
sake
Wir
beugen
uns
nicht,
wir
brechen
nicht,
um
unseretwillen
We'll
rise
above,
then
we'll
find
our
way
Wir
erheben
uns,
dann
finden
wir
unseren
Weg
Through
this
maze,
for
goodness'
sake
Durch
dieses
Labyrinth,
um
Himmels
willen
In
the
darkest
night
we
see
the
day
In
der
dunkelsten
Nacht
sehen
wir
den
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joey Ingen Van, Max A Van Der Meijden
Attention! Feel free to leave feedback.