Radikal - Mesafeler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Radikal - Mesafeler




Mesafeler
Расстояния
Sırtımı dayarım sadece duvara
Прислоняюсь спиной лишь к стене,
Mezarım olacak yan odam
Соседняя комната станет моей могилой.
Karanlık olaylar kafamda, karanlık sokakta korundum kavgada hasmımdan
Темные дела в голове, на темной улице защищался в драке от врага.
Bir kaç arkadaş eski mahallede öldü
Несколько друзей погибли в старом районе.
Ne kadar tehlike varsa yaşadım annem bile bunu gördü
Сколько опасностей пережил, даже моя мать это видела.
Önüme sunulu tercihsiz seçenekler varken
Когда передо мной безвыходные варианты,
Bu boka saplanıp kalamam
Не могу в этом дерьме застрять.
Çizgiler geçilmez, ödünler veremem kendimden (Kendimden)
Черту не перейду, не могу поступиться собой (Собой).
Kurulan hayaller orada kalacak
Построенные мечты там и останутся.
Birisi çıkacak önüne gelene kıyacak, sonradan edecek kafalar dank
Кто-то появится, будет убивать всех подряд, потом до всех дойдет.
Dökersen parayı, hatırın sayılır
Если дашь денег, с тобой будут считаться.
Yaralı suratlı adamlar açarlar kapını, bir an da her şeyin boyanır (Her şeyin boyanır)
Люди со шрамами на лицах откроют тебе дверь, и вмиг всё изменится (Всё изменится).
Geçmişi olmayan insanlar satılık (Satılık)
Люди без прошлого продажны (Продажны).
Sayamam onlarla atılan adımı
Не могу сосчитать шаги, сделанные с ними.
Şansın kapıları yüzümüze kapanır
Двери удачи захлопываются перед нами.
Geç kalmadım ama erken de değil
Я не опоздал, но и не рано.
Kaybolan yılların yenisi gelir
Придут новые потерянные годы.
En azılı bildiğim katil dilim
Мой язык самый жестокий убийца, которого я знаю.
Her zaman kendimden eminim, babamın hayatı rehberim
Я всегда уверен в себе, жизнь моего отца мой путеводитель.
Daralan çemberin içine girmişim, zor olan birinin mesafesiyim
Я попал в сужающийся круг, я чья-то трудная дистанция.
Mesafelerim, aramıza giren sorunlar
Мои расстояния, проблемы между нами.
Mesafelerle, örülü bütün aralar var
Расстояниями выложены все промежутки.
Mesafeleri, koymak gerekiyor yoluna
Расстояния нужно ставить на своем пути.
Mesafeler, kimler gelir kimler gider daha
Расстояния, кто придет, кто еще уйдет.
Mesafelerce biz, önemsenmedik hiç
На расстоянии мы, никогда не были важны.
Gülümsemek bir his, benimsenmedik hiç
Улыбка это чувство, мы никогда не были приняты.
Mesafelerce biz, önemsenmedik hiç
На расстоянии мы, никогда не были важны.
Gülümsemek bir his, benimsenmedik hiç
Улыбка это чувство, мы никогда не были приняты.
Hayatın kendisi sıkıcı (Aynı)
Сама жизнь скучна (Та же).
Sorunlu geçemem sınavı (Sınavı)
Не могу пройти испытание с проблемами (Испытание).
Sonunda zorunlu vurursun avını, köpekler hisseder tuzağı
В конце концов, ты обязательно убьешь свою жертву, собаки чувствуют ловушку.
Düşerse eksiye gözümde değerin mesafe gerekir
Если твоя ценность в моих глазах упадет ниже нуля, нужно расстояние.
Derine dalınca tanırsın denizi, yerini alınca adamın birini (Ey)
Когда ныряешь глубоко, узнаешь море, когда занимаешь чье-то место (Эй).
Hala buradayız hala, hala
Мы все еще здесь, все еще, все еще.
Hala buradayız hala neden?
Мы все еще здесь, почему?
Hala ölmedik buradayız, ecel (Buradayız ecel)
Мы все еще живы, вот мы здесь, смерть (Вот мы здесь, смерть).
Tombala taşları gibiyim, yılbaşı olmasa gelmeyebilirim
Я как бочонок для лото, если бы не Новый год, мог бы и не появиться.
Bir kere mesafe koyunca bir daha arama derim (Arama derim)
Если однажды поставлю дистанцию, скажу больше не звонить (Больше не звонить).
Pedofili hasta sübyancı (Sübyancı)
Педофил больной извращенец (Извращенец).
Kimsenin umurunda değil mi?
Всем плевать, да?
Toplumda çoğalıyo inkarcı (Brrra)
В обществе множатся отрицатели (Бррра).
Farketmiyo bize ortak
Не замечают нашего общего.
Adalet emanet yalanı, fanatik tarafım beklemek istemez idamı (Ey)
Справедливость доверенная ложь, моя фанатичная сторона не хочет ждать казни (Эй).
Mesafe olunca arada hep
Когда между нами расстояние всегда.
Yutulmaz yalanlar sabaha dek
Непроглатываемая ложь до утра.
Sıkıldım inanın burada tek
Мне, поверьте, здесь одному скучно.
Mesele negatif, cüceler dev
Проблема негативна, карлики гиганты.
Mesafe geçerli konumun yedek
Расстояние действительная резервная позиция.
Korumaz atılan mermiyi yelek
Жилет не защитит от выпущенной пули.
Korumaz atılan mermiyi yelek
Жилет не защитит от выпущенной пули.
Mesafelerim, aramıza giren sorunlar
Мои расстояния, проблемы между нами.
Mesafelerle, örülü bütün aralar var
Расстояниями выложены все промежутки.
Mesafeleri, koymak gerekiyo yoluna
Расстояния нужно ставить на своем пути.
Mesafeler, kimler gelir kimler gider daha
Расстояния, кто придет, кто еще уйдет.
Mesafelerce biz, önemsenmedik hiç
На расстоянии мы, никогда не были важны.
Gülümsemek bir his, benimsenmedik hiç
Улыбка это чувство, мы никогда не были приняты.
Mesafelerce biz, önemsenmedik hiç
На расстоянии мы, никогда не были важны.
Gülümsemek bir his, benimsenmedik hiç
Улыбка это чувство, мы никогда не были приняты.





Writer(s): Cem Develi, Gökhan Dönmez


Attention! Feel free to leave feedback.