Radikal - Tehlikeli Düşünceler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Radikal - Tehlikeli Düşünceler




Tehlikeli Düşünceler
Опасные мысли
Dizleri bükülü doğmayan sonradan diz çökmez (Ayakta ölür)
Кто родился без согнутых колен, тот потом не встанет на колени (Умрет стоя)
Öldürsem herkesi, içimde çukurlar gömmeye yetmez (Kürek kürek)
Даже если я убью всех, мне не хватит ям в душе, чтобы всех похоронить (Лопата за лопатой)
Spastik tipler, plastik ilişki, ortam karışık (Aramızdalar)
Спастические типы, пластиковые отношения, всё смешалось (Они среди нас)
Kendine güvensiz kadınlar zayıftır yılışır (Yılışık yılışık)
Неуверенные в себе женщины слабы, они липнут (Липнут, липнут)
Bölünen toplumun içinde aklımı kaybettim (Kaybet)
Я потерял рассудок в этом расколотом обществе (Потерял)
Herkesi öldürdüm içimde kimseler görmedi katil benim (Katil benim)
Я убил всех внутри себя, никто не видел, убийца это я (Убийца это я)
Sıkıntı olmakta sorun yok ama vaktimiz de yok (Vakit yok)
Нет проблем в том, чтобы быть обузой, но у нас нет времени (Нет времени)
Camları parlıyor haramdan, yıldızlı Mer-co (Parlak parlak)
Окна блестят от харама, звездный Мерседес (Блестит, блестит)
Öfkelerle dolu biriyim bu yüzden benimle mantıklı konuş
Я полон гнева, поэтому говори со мной разумно, женщина
Nasılsa sonunda her zaman biri var yokuşun
В конце концов, всегда есть кто-то на подъеме
Olurun ederi bu
Вот цена согласия
Kurduğun hayali başkası bulur
Мечту, которую ты строишь, найдет кто-то другой
Düşenin yanında adamlar durur
Рядом с упавшим стоят мужчины
Düşünen insana karşı kaç kulu?
Сколько рабов против думающего человека?
Madde sattı yol bulup
Продавал наркотики, нашел путь
Yolda kaldı çok gurur
Много гордости осталось на дороге
Hazin bitti hep sonu
Всегда печальный конец
Gangsta rapçiler geyşa
Гангста-рэперы гейши
Çocuk kuşağındaki Tech-nine
Tech-nine в детском поколении
Bu oyuna girin ama offline
Вступайте в эту игру, но оффлайн
La Fontaine değil La haine
Не Лафонтен, а Ненависть
Kaybedebilirsin her şeyi bir anda, bu yüzden fren yap yavaşla
Ты можешь потерять все в одно мгновение, поэтому притормози, замедли
Önemse hayatı çevrene aldanma
Цени жизнь, не обманывайся окружением
Özenme, gerek yok takılma değersiz insanlara
Не завидуй, не цепляйся к никчемным людям
Yalancı şerefsiz insanlara
Лживым, бесчестным людям
Değersiz tiyatro ortamlara
Никчемным театральным постановкам
Leke, resmen leke bu!
Пятно, настоящее пятно!
Menfaat işlemiş herkesin kanına (Herkesin kanına, herkesin kanına)
Корысть проникла в кровь каждого кровь каждого, в кровь каждого)
Kıskana kıskana delirecek, yaylana yaylana gidiceksin
С зависти сойдешь с ума, будешь идти, покачиваясь
Orospu edildi duygular bu yüzden ex sevgilisin
Чувства обращены в блуд, поэтому ты бывшая
Çocukken özenip abime saçları onun gibi kesmiştim
В детстве я подражал старшему брату и стригся, как он
Hayatı sokakta öğrenen çocuklar herhalde keskindir
Дети, познавшие жизнь на улице, наверное, острые
Sonradan öğrenir bilmeyen, tecrübe böyle bir şey mi?
Незнающий учится позже, вот что такое опыт?
Kapanan kapılar vurulur yüzüme sorarım böyle gider mi?
Закрытые двери бьют мне в лицо, я спрашиваю, так будет продолжаться?
Seneler geçse de değişmez, parayı görünce eğilmem
Даже если пройдут годы, я не изменюсь, не склонюсь перед деньгами
Manayı aramam madde de, üzülür buna inan annem de
Не ищу смысла в веществе, моя мама тоже об этом печалится
Boşaltın burayı dünyayı yıkayın pislik kokuyo, (Pislik kokuyo)
Очистите это место, вымойте мир, воняет грязью (Воняет грязью)
Doktora söyleyin dikişler patladı kanıyo kanıyo (Kanıyo)
Скажите врачу, швы разошлись, кровь идет, идет (Идет)
Çok çabuk unutuyoruz, maalesef her defa yanılıyoruz
Мы слишком быстро забываем, к сожалению, каждый раз ошибаемся
Bilmeden konuşuyor, her boka balıklama atlıyoruz
Говорим, не зная, бросаемся во все дерьмо с головой





Writer(s): Cem Develi, Gökhan Dönmez


Attention! Feel free to leave feedback.