Radikal People feat. Os Fernandez - En Cada Amanecer - translation of the lyrics into German

En Cada Amanecer - Radikal People , Os Fernández translation in German




En Cada Amanecer
An jedem Morgengrauen
En cada amanecer, siento de tu gracia aun sin merecer
An jedem Morgengrauen spüre ich deine Gnade, auch ohne sie zu verdienen
Es que tu permaneces fiel como no cantar una y otra vez que
Denn du bleibst treu, wie könnte ich nicht immer und immer wieder singen, dass
En cada anochecer siento de tu gracia aun sin merecerlo
An jedem Abend spüre ich deine Gnade, auch ohne sie zu verdienen
Es que tu permaneces fiel como no gritar una y otra vez que
Denn du bleibst treu, wie könnte ich nicht immer und immer wieder rufen, dass
Que la gloria es para ti, honor para ti, todo lo que respire
Dass die Herrlichkeit dir gehört, Ehre dir, alles, was atmet
Alabe al king, pues la gloria es para ti, honor para ti,
Lobe den König, denn die Herrlichkeit gehört dir, Ehre dir,
Todo lo que respire alabe al king yaa.
Alles, was atmet, lobe den König, jaa.
Como no estar agradecido
Wie könnte ich nicht dankbar sein
De aquel amigo fiel que siempre estuvo conmigo,
Jenem treuen Freund, der immer bei mir war,
De aquel que me abrigo en tiempos de frio,
Jenem, der mich in kalten Zeiten wärmte,
De aquel que me busco cuando yo estaba perdido
Jenem, der mich suchte, als ich verloren war
Y recuerdo lo torpe que era, por mi carácter pase tantas penas,
Und ich erinnere mich, wie unbeholfen ich war, durch meinen Charakter erlitt ich so viel Leid,
Siempre metido en tantos problemas,
Immer in so viele Probleme verwickelt,
Pero estabas allí de una y mil maneras,
Aber du warst da, auf tausendundeine Weise,
Mostrándome tu amor inquebrantable,
Zeigtest mir deine unerschütterliche Liebe,
Mostrándome tu paz incomparable,
Zeigtest mir deinen unvergleichlichen Frieden,
Mostrándome tu luz insuperable,
Zeigtest mir dein unübertreffliches Licht,
Diciéndome, firme y adelante
Sagtest mir: Bleib standhaft und geh voran
Y ahora este diamante en bruto después de tanto y tanto
Und nun dieser Rohdiamant, nach so vielem
A dado sus frutos, familia, amigos, amor absoluto
Hat seine Früchte getragen, Familie, Freunde, absolute Liebe
Amazing grace cada minuto.
Unglaubliche Gnade jede Minute.
En cada amanecer, siento de tu gracia aun sin merecer
An jedem Morgengrauen spüre ich deine Gnade, auch ohne sie zu verdienen
Es que tu permaneces fiel como no cantar una y otra vez que
Denn du bleibst treu, wie könnte ich nicht immer und immer wieder singen, dass
En cada anochecer siento de tu gracia aun sin merecerlo
An jedem Abend spüre ich deine Gnade, auch ohne sie zu verdienen
Es que tu permaneces fiel como no gritar una y otra vez que
Denn du bleibst treu, wie könnte ich nicht immer und immer wieder rufen, dass
Que la gloria es para ti, honor para ti, todo lo que respire
Dass die Herrlichkeit dir gehört, Ehre dir, alles, was atmet
Alabe al king, pues la gloria es para ti, honor para ti,
Lobe den König, denn die Herrlichkeit gehört dir, Ehre dir,
Todo lo que respire alabe al king yaa.
Alles, was atmet, lobe den König, jaa.
Desde siempre me abrazaste,
Von Anfang an hast du mich umarmt,
Aun no se que viste en mi, pero siempre me buscaste,
Ich weiß immer noch nicht, was du in mir sahst, aber du hast mich immer gesucht,
Me cautivaste con tu divino amor,
Du hast mich mit deiner göttlichen Liebe gefesselt,
Siempre me diste fuerza en medio del dolor,
Immer gabst du mir Kraft inmitten des Schmerzes,
Yo anduve mucho tiempo solo,
Ich wanderte lange Zeit allein umher,
Rodeado de familia y amigos, tuve todo, vacío por dentro,
Umgeben von Familie und Freunden, ich hatte alles, doch innerlich leer,
Yo buscaba libertad, hasta que te conocí,
Ich suchte Freiheit, bis ich dich kennenlernte,
Supe que amabas de verdad
Wusste ich, dass du wahrhaftig liebst
En la tormenta pregunte a donde fuiste,
Im Sturm fragte ich, wohin du gegangen bist,
En el dolor cuestione si tu existes,
Im Schmerz stellte ich in Frage, ob du existierst,
Hoy comprendo lo cerca que estuviste,
Heute verstehe ich, wie nah du warst,
Que las pruebas fueron varias porque fuerte tu me hiciste.
Dass die Prüfungen zahlreich waren, weil du mich stark gemacht hast.
Puedo decir que me salvaste y fue por gracia
Ich kann sagen, dass du mich gerettet hast, und das aus Gnade
Y que bendices con tu amor toda mi casa,
Und dass du mein ganzes Haus mit deiner Liebe segnest,
Que tus promesas son eternas y no escasas,
Dass deine Verheißungen ewig und nicht knapp sind,
Que permanece tu palabra y nos abraza.
Dass dein Wort bleibt und uns umarmt.
En cada amanecer, siento de tu gracia aun sin merecer
An jedem Morgengrauen spüre ich deine Gnade, auch ohne sie zu verdienen
Es que tu permaneces fiel como no cantar una y otra vez que
Denn du bleibst treu, wie könnte ich nicht immer und immer wieder singen, dass
En cada anochecer siento de tu gracia aun sin merecerlo
An jedem Abend spüre ich deine Gnade, auch ohne sie zu verdienen
Es que tu permaneces fiel como no gritar una y otra vez que
Denn du bleibst treu, wie könnte ich nicht immer und immer wieder rufen, dass
Que la gloria es para ti, honor para ti, todo lo que respire
Dass die Herrlichkeit dir gehört, Ehre dir, alles, was atmet
Alabe al king, pues la gloria es para ti, honor para ti,
Lobe den König, denn die Herrlichkeit gehört dir, Ehre dir,
Todo lo que respire alabe al king yaa.
Alles, was atmet, lobe den König, jaa.
En cada amanecer y anochecer tu
An jedem Morgen- und Abendgrauen überrascht uns deine
Gracia nos sorprende, eres bueno Jesús.
Gnade, du bist gut, Jesus.






Attention! Feel free to leave feedback.