Lyrics and translation Radikal feat. Delik - Ïaleko preè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z
hlavy
mám
Stalingrad,
z
pocitov
Lazaret,
В
голове
Сталинград,
в
чувствах
лазарет,
Zapíjam
vodku,
popritom
Paralen.
Запиваю
водку,
попутно
парацетамол.
Robím
to
tak
stále,
poznám
to
naspamäť,
Делаю
так
постоянно,
знаю
это
наизусть,
Bez
teba
je
všade
už
iba
ľad
a
sneh.
Без
тебя
везде
только
лёд
и
снег.
Neviem
byť
Kanye
West,
čo
plače
na
papier,
Не
могу
быть
Канье
Уэстом,
плачущим
на
бумаге,
Lebo
ak
zaplačem,
rozmažem
atrament.
Ведь
если
заплачу,
размажу
чернила.
Išla
si
za
šťastím,
ale
kde
ja
mám
ísť?
Ты
ушла
за
счастьем,
а
куда
идти
мне?
Skončí
to
záchvatmi
alebo
šampanským.
Всё
закончится
припадками
или
шампанским.
Už
už
sa
vyliečim,
no
zrazu
prídeš
ty,
Уже
почти
вылечился,
но
вдруг
появляешься
ты,
Vždy
keď
spím
vypneš
sny,
neviem
či
chcem
žiť.
Всегда,
когда
сплю,
выключаешь
сны,
не
знаю,
хочу
ли
жить.
Neviem
či
spím,
či
bdiem
keď
píšem
o
nás,
Не
знаю,
сплю
я
или
бодрствую,
когда
пишу
о
нас,
Necítim
príliš
hnev,
len
na
krku
povraz.
Не
чувствую
особой
злости,
только
петлю
на
шее.
A
ten
ma
dusí
a
dusí
ma
vlastný
hrudník
И
она
душит,
душит
меня
собственная
грудь,
A
tento
čudný
pocit
znamená
v
praxi
ľúbiť.
И
это
странное
чувство
на
практике
означает
любить.
Teda
aspoň
pre
mňa,
no
nechcem
žiadny
súcit,
По
крайней
мере,
для
меня,
но
я
не
хочу
никакого
сочувствия,
Museli
sme
to
spraviť,
aj
keď
to
páli
v
hrudi.
Мы
должны
были
это
сделать,
даже
если
жжёт
в
груди.
Už
si
preč,
preč
ďaleko
preč
v
diaľke
Ты
уже
далеко,
далеко,
далеко
вдали,
A
ja
sa
plížim
okolo
spomienok
ako
panter.
А
я
крадусь
вокруг
воспоминаний,
как
пантера.
Ty
si
zmizla
a
ja
znásilňujem
papier,
Ты
исчезла,
а
я
насилую
бумагу,
Zo
srdca
mám
kameň,
city
sú
pasé.
В
сердце
камень,
чувства
угасли.
A
ty
si
preč,
preč
ďaleko
preč
v
diaľke
А
ты
далеко,
далеко,
далеко
вдали,
A
ja
si
oblizujem
rany
jak
starý
panter.
А
я
зализываю
раны,
как
старый
пантера.
Ty
si
zmizla
a
ja
znásilňujem
papier,
Ты
исчезла,
а
я
насилую
бумагу,
Zo
srdca
mám
kameň,
je
to
pasé.
В
сердце
камень,
всё
кончено.
Bola
si
pri
mne,
keď
som
pre
mnohých
nebol
nič
Ты
была
рядом,
когда
для
многих
я
был
никем,
A
teraz,
keď
ma
poznajú,
bez
teba
nie
som
nič.
А
теперь,
когда
меня
знают,
без
тебя
я
ничто.
Do
cesty
nám
vošli,
nezhody,
všednosť
dní,
На
нашем
пути
встали
разногласия,
серость
дней,
Nekonečný
stereotyp,
kde
je
všetko
zvyk.
Бесконечный
стереотип,
где
всё
привычно.
Nebo
bolo
bez
farieb,
obrazy
bez
malieb,
Небо
было
без
красок,
картины
без
мазков,
Orgazmy
bez
vášne,
báseň
bez
básne.
Оргазмы
без
страсти,
поэма
без
стихов.
Nešťastné
skladanie
telefónou
predčasne,
Несчастное
складывание
телефонов
преждевременно,
Dverami
trieskanie,
časom
už
bežná
vec.
Хлопанье
дверью,
со
временем
обычное
дело.
Časom
už
som
v
tvojich
očiach,
pomaly
nemal
lesk
Со
временем
в
твоих
глазах
я
постепенно
потерял
блеск,
A
zrejme
lásky
nový
požiar,
podpáliť
nezvládnem.
И,
видимо,
новый
пожар
любви
разжечь
не
смогу.
Bývali
sme
v
extáze,
no
všetko
je
dočasné,
Мы
были
в
экстазе,
но
всё
временно,
Ja
a
ty,
tento
svet,
len
Boh
tu
ostane.
Я
и
ты,
этот
мир,
только
Бог
здесь
останется.
Slová
sú
len
slzy,
čo
potrebujú
vytiecť,
Слова
— это
всего
лишь
слёзы,
которые
нужно
выплакать,
Lebo
spomienky
na
teba,
mi
oslepujú
myseľ
.
Потому
что
воспоминания
о
тебе
ослепляют
мой
разум.
A
tak
pijem,
a
píšem,
týždeň
čo
týždeň,
И
так
я
пью
и
пишу,
неделю
за
неделей,
Nech
príde
čo
príde.
Будь
что
будет.
Hľadám
zmysel,
Ищу
смысл,
Aj
keď
sa
víkend
čo
víkend
zobúdzam
inde
a
v
inej.
Хотя
выходные
за
выходными
просыпаюсь
в
разных
местах
и
с
разными.
Teraz
si
už
dávno
s
iným,
aj
keď
to
nerád
vidím,
Теперь
ты
давно
с
другим,
хоть
мне
и
не
нравится
это
видеть,
Musím
si
už
tebou,
prestať
rezať
žily.
Я
должен
перестать
резать
себе
вены
из-за
тебя.
Už
si
preč,
preč
ďaleko
preč
v
diaľke
Ты
уже
далеко,
далеко,
далеко
вдали,
A
ja
sa
plížim
okolo
spomienok
ako
panter.
А
я
крадусь
вокруг
воспоминаний,
как
пантера.
Ty
si
zmizla
a
ja
znásilňujem
papier,
Ты
исчезла,
а
я
насилую
бумагу,
Zo
srdca
mám
kameň,
city
sú
pasé.
В
сердце
камень,
чувства
угасли.
A
ty
si
preč,
preč
ďaleko
preč
v
diaľke
А
ты
далеко,
далеко,
далеко
вдали,
A
ja
si
oblizujem
rany
jak
starý
panter.
А
я
зализываю
раны,
как
старый
пантера.
Ty
si
zmizla
a
ja
znásilňujem
papier,
Ты
исчезла,
а
я
насилую
бумагу,
Zo
srdca
mám
kameň,
je
to
pasé.
В
сердце
камень,
всё
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Poèiatok
date of release
20-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.