Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşerim
yalanın
savaşına,
düşerim
önünde
sonunda
yürürüm
amacıma
Ich
falle
in
den
Krieg
der
Lüge,
ich
falle,
am
Ende
gehe
ich
meinem
Ziel
entgegen
Gerisi
hava
cıva,
gerisi
hava
cıva,
gerisi...
Der
Rest
ist
Schall
und
Rauch,
der
Rest
ist
Schall
und
Rauch,
der
Rest...
Yalancılarlayım,
ya
sancılardayım
Ich
bin
unter
Lügnern,
oder
ich
bin
in
Qualen
Yüzümde
umutlar,
tepemde
bulutlar,
bunalımdayım
Hoffnungen
in
meinem
Gesicht,
Wolken
über
meinem
Kopf,
ich
bin
in
einer
Depression
Arayıp
sormayın
beni...
Arayıp
sormayın!
Sucht
mich
nicht,
fragt
nicht
nach
mir...
Sucht
mich
nicht,
fragt
nicht!
Ve
sancılardayım...
Yabancılarlayım
Und
ich
bin
in
Qualen...
Ich
bin
unter
Fremden
Uykular
kaçık,
geceler
yarım
Der
Schlaf
ist
hinüber,
die
Nächte
sind
halb
Bir
hayli
zamandır
odamdan
çıkmadım
Seit
einer
ganzen
Weile
habe
ich
mein
Zimmer
nicht
verlassen
Gelenler
gidenler
kimliksiz
suratlar
tanıdım
Kommende,
Gehende,
gesichtslose
Fratzen
habe
ich
kennengelernt
Gereksiz
onlarca
takıntı...
İçine
sarılı
bunalımı...
Dutzende
unnötige
Obsessionen...
Darin
eingehüllt
die
Depression...
Boş
cüzdan
boş
boş!
Yok
para,
boş
sokak
ama
dolu
kafa
Leere
Brieftasche,
leer,
leer!
Kein
Geld,
leere
Straße,
aber
voller
Kopf
İçinden
çıkılmaz
bunalımlarımın
denedim
Ich
habe
versucht,
aus
meinen
ausweglosen
Depressionen
herauszukommen
Sorsalar
arkamdan
diyecekler;
yalancı
serserinin
biri
adi
Wenn
sie
hinter
meinem
Rücken
fragen,
werden
sie
sagen:
einer
der
lügnerischen
Taugenichtse,
niederträchtig
Ne
yaparsan
yap,
her
ne
yaparsan
yap
ama
kendine
üzülme
bari!
Was
auch
immer
du
tust,
was
auch
immer
du
tust,
aber
bemitleide
dich
wenigstens
nicht
selbst!
Günün
birinde
anlarsın
arkandan
diyecekler
senin
için;
değersiz
biri
Eines
Tages
wirst
du
verstehen,
hinter
deinem
Rücken
werden
sie
über
dich
sagen:
jemand
Wertloses
Unutmak
kolay
değil,
unutmak
kolay
değil
Vergessen
ist
nicht
leicht,
vergessen
ist
nicht
leicht
Düşünüp
dururken
ihtimalleri,
üzülürken;
mutlu
günleri
Während
ich
über
Möglichkeiten
nachdenke,
traurig
bin;
die
glücklichen
Tage
Dönmeyen
sevgili
umurumda
değil,
kaybolan
yılların
peşindeyim
Die
nicht
zurückkehrende
Geliebte
ist
mir
egal,
ich
jage
den
verlorenen
Jahren
hinterher
Dünyanın
üstümde
kalacak
kiri
ama
iz
bırakacak
olan
benim
Der
Schmutz
der
Welt
wird
auf
mir
bleiben,
aber
derjenige,
der
Spuren
hinterlässt,
bin
ich
Yalancılarlayım,
ya
sancılardayım
Ich
bin
unter
Lügnern,
oder
ich
bin
in
Qualen
Yüzümde
umutlar,
tepemde
bulutlar,
bunalımdayım
Hoffnungen
in
meinem
Gesicht,
Wolken
über
meinem
Kopf,
ich
bin
in
einer
Depression
Arayıp
sormayın
beni...
Arayıp
sormayın!
Sucht
mich
nicht,
fragt
nicht
nach
mir...
Sucht
mich
nicht,
fragt
nicht!
Ve
sancılardayım...
Yabancılarlayım
Und
ich
bin
in
Qualen...
Ich
bin
unter
Fremden
Yalancılarlayım,
ya
sancılardayım
Ich
bin
unter
Lügnern,
oder
ich
bin
in
Qualen
Yüzümde
umutlar,
tepemde
bulutlar,
bunalımdayım
Hoffnungen
in
meinem
Gesicht,
Wolken
über
meinem
Kopf,
ich
bin
in
einer
Depression
Arayıp
sormayın
beni...
Arayıp
sormayın!
Sucht
mich
nicht,
fragt
nicht
nach
mir...
Sucht
mich
nicht,
fragt
nicht!
Ve
sancılardayım...
Yabancılarlayım
Und
ich
bin
in
Qualen...
Ich
bin
unter
Fremden
Dönerse
benimdir
her
zaman!
Ama
hiç
dönmez
geri
Wenn
sie
zurückkehrt,
gehört
sie
immer
mir!
Aber
sie
kehrt
nie
zurück
Kafamın
içinde
bitmeyen
gürültü
kimin?
Duymaktan
yoruldum
seslerinizi
Wem
gehört
der
endlose
Lärm
in
meinem
Kopf?
Ich
bin
es
leid,
eure
Stimmen
zu
hören
Çıldırmış
herkes
bi
trip,
duygusal
herkes
bi
trip,
sokakta
evimde
trip,
trip!
Jeder
ist
verrückt,
auf
einem
Trip,
jeder
emotional,
auf
einem
Trip,
auf
der
Straße,
zu
Hause,
Trip,
Trip!
Elimde
olsa
bu
dünyadan
giderim
Wenn
es
in
meiner
Macht
stünde,
würde
ich
diese
Welt
verlassen
Herkes
değişiyor
her
şey
bunalım
bunalım
Jeder
verändert
sich,
alles
ist
Depression,
Depression
Her
şey
değişiyor
bitmiyor
bunalım
bunalım
Alles
verändert
sich,
die
Depression
endet
nicht,
Depression
Paramparça!
Hep
yek!
Ben
de
bulandım
işte
böyle
In
Stücke
gerissen!
Immer
Eins!
Auch
ich
bin
da
hineingeraten,
genau
so
Kimseler
olmasın
istemem
ne
gerek
bunalım
benimle
ölene
dek
Ich
will
nicht,
dass
jemand
da
ist,
wozu
auch,
die
Depression
ist
bei
mir
bis
zum
Tod
Hayatı
zorladım
sonuna
kadar
Ich
habe
das
Leben
bis
zum
Äußersten
gefordert
Şansımı
zorladım
sonuna
kadar
Ich
habe
mein
Glück
bis
zum
Äußersten
herausgefordert
Duvarlar,
odalar,
doktorlar
falan
Wände,
Zimmer,
Ärzte
und
so
weiter
Gelenler
gidenler
hep
aynı
suratlar
kansere
ne
gerek
bunalım
var
Kommende,
Gehende,
immer
dieselben
Gesichter,
wozu
Krebs,
es
gibt
ja
Depression
Yalancılarlayım,
ya
sancılardayım
Ich
bin
unter
Lügnern,
oder
ich
bin
in
Qualen
Yüzümde
umutlar,
tepemde
bulutlar,
bunalımdayım
Hoffnungen
in
meinem
Gesicht,
Wolken
über
meinem
Kopf,
ich
bin
in
einer
Depression
Arayıp
sormayın
beni...
Arayıp
sormayın!
Sucht
mich
nicht,
fragt
nicht
nach
mir...
Sucht
mich
nicht,
fragt
nicht!
Ve
sancılardayım...
Yabancılarlayım
Und
ich
bin
in
Qualen...
Ich
bin
unter
Fremden
Yalancılarlayım,
ya
sancılardayım
Ich
bin
unter
Lügnern,
oder
ich
bin
in
Qualen
Yüzümde
umutlar,
tepemde
bulutlar,
bunalımdayım
Hoffnungen
in
meinem
Gesicht,
Wolken
über
meinem
Kopf,
ich
bin
in
einer
Depression
Arayıp
sormayın
beni...
Arayıp
sormayın!
Sucht
mich
nicht,
fragt
nicht
nach
mir...
Sucht
mich
nicht,
fragt
nicht!
Ve
sancılardayım...
Yabancılarlayım
Und
ich
bin
in
Qualen...
Ich
bin
unter
Fremden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cem Develi, Gökhan Dönmez, Sarp Palaur
Album
Bunalım
date of release
25-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.