Lyrics and translation Radikal - Haram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkese
her
şeyin
hesabını
verip,
bitircem
rezil
maskeli
balonuzu
(maskeli
balonuzu)
Я
всем
заплачу
за
все
и
закончу
ваш
мерзкий
маскарад.
Dürüst
olan
kazanır
oyunu,
ya
da
bırakmıcaz
aranızda
tuzu
kuru
Тот,
кто
честен,
выигрывает
игру,
или
мы
не
оставим
соль
сухой
между
вами
декольте.
Zorlama
sakın
ama
biliyorum
başarırsın
kullanırsan
akıl
(kullanırsan
akıl)
Не
дави,
но
я
знаю,
что
ты
справишься,
если
используешь
разум.
Tıkıl
yada
takıl
hayat,
senin
yere
düşüp
yığıl
ama
sonra
çivi
gibi
ayıl
(ayıl)
Тусись
или
тусись,
жизнь,
падай
и
падай
на
тебя,
а
потом
протрезвей,
как
гвоздь.
Silah
sever
bela
silah,
silah
siyah
giyer
kara
Он
любит
оружие,
беда
носит
оружие,
оружие
носит
черное.
Hayatını
satın
alır
birileri
gösterirse
para
Деньги,
если
кто-то
купит
твою
жизнь
и
покажет
Haram
geceleri
haram,
haram
geceler
haram
Запретные
ночи
запрещены,
запретные
ночи
запрещены
Lokmaları
var
mıdır
sayan,
patlayan
silahlar
haram
Оружие,
которое
считает,
есть
ли
у
них
кусочки
и
взрывается,
запрещено
Haram
haram,
mutluluk
ediliyo
haram
Запрещено,
запрещено
быть
счастливым
Gözünden
akan
yaşa
var
mıdır
bakan?
Есть
ли
у
тебя
возраст,
который
течет
тебе
в
глаза?
Dedikodun
olur
ama
sonun
mezar
(mezar
be)
У
тебя
есть
слухи,
но
ты
можешь
закончить
могилу.
Haram
haram,
mutluluk
ediliyo
haram
Запрещено,
запрещено
быть
счастливым
Gözünden
akan
yaşa
var
mıdır
bakan?
Есть
ли
у
тебя
возраст,
который
течет
тебе
в
глаза?
Dedikodun
olur
ama
sonun
mezar
(mezar)
У
тебя
есть
слухи,
но
ты
можешь
закончить
могилу.
Haram,
işimiz
gücümüz
haram
Запрещено,
запрещено
работать.
Önümüz,
dünümüz
haram
Перед
нами,
вчера
запрещено
Gecemiz
günümüz
haram,
tamam
haram
Наша
ночь
запрещена,
день
запрещен.
Haram,
işimiz
gücümüz
haram
Запрещено,
запрещено
работать.
Önümüz,
dünümüz
haram
Перед
нами,
вчера
запрещено
Gecemiz
günümüz
haram
(ge-ge-gecemiz
günümüz
haram)
Наша
ночь
запрещена
по
сей
день.
"İçinden
ne
geliyosa
yap,
rahat
ol"
dediler
bana
Они
сказали
мне:
"Делай,
что
хочешь,
и
расслабься".
İçinden
ne
geliyosa
yap,
içinden
ne
geliyosa
yap
(rahat
ol,
rahat
ol)
Делай
то,
что
исходит
изнутри,
делай
то,
что
исходит
изнутри.
Dünya
senin
sandığın
gibi
toz
pembe
değil
Мир
не
такой
пыльно-розовый,
как
ты
думаешь
Kafadan
sakat
çok
her
yerde
gerilim
Слишком
сильное
напряжение
повсюду
Üç
günlük
dünyada
binlerce
keder
(binlerce
keder)
Тысячи
горя
(тысячи
горя)
в
трехдневном
мире
Bahaneler
çileler,
haram
eder
insana
kurdurmaz
hayal
(kurdurmaz
hayal)
Оправдания
- это
испытание,
запретное,
не
заставляющее
человека
мечтать.
Paketler
gelir
gider,
sokaklar
deli
fişek
doğuştan
Пакеты
приходят
и
уходят,
на
улицах
рождаются
сумасшедшие
фейерверки
Yükselen
yükselir
kafada,
ya
da
kara
para
haram
demez
çalar
kasadan
Он
поднимается
и
поднимается
в
голову,
или
черные
деньги
не
говорят,
что
это
запрещено,
он
крадет
из
сейфа.
(İşimiz
gücümüz
haram)
(Наша
работа
запрещена)
(Gecemiz
günümüz
haram)
(Наша
ночь
запрещена
по
сей
день)
(İşimiz
gücümüz
haram)
(Наша
работа
запрещена)
(Önümüz,
dünümüz
haram)
(Перед
нами,
вчера
запрещено)
(Gecemiz
günümüz
haram)
(Наша
ночь
запрещена
по
сей
день)
Haram,
işimiz
gücümüz
haram
Запрещено,
запрещено
работать.
Önümüz,
dünümüz
haram
Перед
нами,
вчера
запрещено
Gecemiz
günümüz
haram,
tamam
haram
Наша
ночь
запрещена,
день
запрещен.
Haram,
işimiz
gücümüz
haram
Запрещено,
запрещено
работать.
Önümüz,
dünümüz
haram
Önümüz,
dünümüz
Харам
Gecemiz
günümüz
haram
Gecemiz
günümüz
Харам
(Gecemiz
günümüz
haram)
(Gecemiz
günümüz
Харам)
(Haram,
haram,
haram,
haram)
(Харам,
харам,
харам,
харам)
(Gecemiz
günümüz
haram)
(Gecemiz
günümüz
Харам)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cem Develi
Album
Haram
date of release
16-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.