Lyrics and translation Radikal - Poèiatok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Všetci
máme
svoju
Odysseu,
svoju
púť,
У
каждого
из
нас
есть
своя
одиссея,
свое
путешествие.,
A
toto
je
tá
moja
preto
všetkým
dobrú
chuť,
Это
мое,
так
что
приятного
аппетита.,
Rok
2006,
s
mikrofónom
prvý
francúzák,
2006
- первый
француз
с
микрофоном,
Od
vtedy
mám
tuná
flowy
čo
bodajú
jak
harpuna.
С
тех
пор
у
меня
были
струящиеся,
которые
жалили,
как
гарпун.
Tak
kurva
záruka,
čo
ťa
odpáli
ako
bazuka,
Так
что,
черт
возьми,
гарантирую,
что
ты
взорвешься,
как
базука,
Potetujem
ti
celé
telo
rýmami
jak
Yakuza,
Я
вытатуирую
все
твое
тело
рифмами
якудзы,
Nie,
nie
sme
rivali,
už
si
trochu
pristarý,
Нет,
мы
не
соперники,
ты
немного
стареешь.,
Na
pódiu
invalid
čo
cez
rap
púšťa
výkaly.
На
сцене
инвалид,
который
истекает
калом
во
время
чтения
рэпа.
Ale
poďme
späť,
nechal
som
sa
uniesť,
Но
давайте
вернемся
назад,
я
увлекся,
Mával
som
mikrofón
v
ruke,
prisatý
jak
cucflek,
У
меня
в
руке
был
микрофон,
прилипший,
как
присоска.,
Bol
som
iba
dysgrafik
čo
túžil
dávať
freestylei,
Я
был
просто
специалистом
по
дисграфии,
который
хотел
преподать
фристайл.,
Malý
pouličný
výtvarník,
čo
tvoril
významy.
Маленький
уличный
художник,
который
создавал
смыслы.
Rapy
ovplyvnené
vínami,
krízami,
z
ganje
výparmi,
Изнасилования,
вызванные
вином,
кризисами,
гянджинскими
испарениями,
Keď
som
sypal
ten
freestyle
chlapci
ledva
dýchali,
Когда
я
выступал
фристайлом,
ребята
едва
могли
дышать.,
Rap
je
chvíľami
Ibalgin,
chvíľami
dynamit,
vitamín,
Рэп
- это
иногда
ибальгин,
иногда
динамит,
витамин,
Prvá
show
33,
začiatok
krížovej
výpravy.
Первое
шоу
33-го
года,
начало
крестового
похода.
Slovo
úspech,
sa
stalo
mojím
heroínom,
Слово
"успех"
стало
моим
героином,
Idem
hore
cez
mŕtvoly,
pomaly
som
nekrofilom,
Я
поднимаюсь
по
трупам,
я
медленно
становлюсь
некрофилом.,
Nikdy
som
nebol
mimo,
ale
zo
slávy
mi
jebe,
Я
никогда
не
был
в
стороне
от
этого,
но
я
чертовски
в
стороне
от
этого.,
Chcem
len
pokoj
v
mojom
svete
a
nájsť
si
cestu
k
sebe.
Я
просто
хочу
мира
в
своем
мире
и
найти
свой
путь
к
самому
себе.
Talent
znamená
nebáť
sa
začať
odznova,
Талант
означает
не
бояться
начинать
все
сначала.,
Robím
to
čo
cítim,
aj
keď
na
tom
stroskotám,
Я
делаю
то,
что
чувствую,
даже
когда
проигрываю.,
Bojujem
po
kým,
sám
seba
nepochovám,
Я
сражаюсь
за
кого
угодно,
я
не
хороню
себя,
A
zrodím
sa
v
počiatku,
a
to
doslova.
Я
родился
в
самом
начале,
в
буквальном
смысле
этого
слова.
Tichá
voda
s
Fedorom
to
bol
kurva
nonsens,
Тихая
вода
с
Федором
- это
был
гребаный
бред,
Pamätám
keď
sa
dal
vyfajčiť
na
pódiu
cez
koncert,
Я
помню,
как
он
делал
минет
на
сцене
во
время
концерта,
Mesity
epicentrum,
kendio,
B-o-B,
Эпицентр
Месити,
Кендио,
Б-о-Б,
Nechceli
sme
nič
iné
len
život
ako
Metodmen.
Мы
не
хотели
ничего,
кроме
жизни
методистов.
Žili
sme
v
tej
dobe,
pre
moment,
ale
všetko
je
to
preč,
Мы
жили
в
то
время,
какое-то
мгновение,
но
все
это
ушло,
Minulosť
horí
ako
petrolej
a
treba
ten
krok
vpred,
Прошлое
горит,
как
керосин,
и
нам
нужно
сделать
шаг
вперед.,
Prišiel
Dramatikz
nemal
som
prachy
na
život,
У
меня
не
было
денег
на
жизнь.,
Drel
som
na
štúdio
ako
čašník
v
penzióne
za
mlynom.
Я
работал
официантом
в
студии
в
пансионате
за
мельницей.
Ani
nábytok
mi
nenechal
ten
tatino,
Мой
отец
даже
не
оставил
мебель.,
Všetky
tie
pľuvance
v
tom
zúfalstve
sú
teraz
palivo,
Все
эти
плевки
в
этом
отчаянии
теперь
служат
топливом,
Nie,
nehrám
na
city
nebuď
naivný,
Нет,
я
не
играю
на
чувствах,
не
будь
наивной.,
Všetky,
vo
mne
milovaný
nepriatelia
zabili.
Все,
во
мне
любимые
враги
убиты.
Takže
som
súperom,
po
vodke
v
pohode
s
úsmevom,
Так
что
я
соперник,
после
водки
остываю
с
улыбкой,
Sem
tam
so
zbytočným
prúserom,
no
berem
každú
skúsenosť,
Время
от
времени
я
перенимаю
любой
опыт.,
Kuriérom,
čo
priniesol
do
tvojho
domu
pravý
rap,
Курьер,
который
принес
настоящий
рэп
в
ваш
дом,
Všetky
tie
ženy
na
majku
zabijem
ako
Kajínek.
Я
собираюсь
убить
всех
этих
женщин
ради
матери.
Talent
znamená
nebáť
sa
začať
odznova,
Талант
означает
не
бояться
начинать
все
сначала.,
Robím
to
čo
cítim,
aj
keď
na
tom
stroskotám,
Я
делаю
то,
что
чувствую,
даже
когда
проигрываю.,
Bojujem
po
kým,
sám
seba
nepochovám,
Я
сражаюсь
за
кого
угодно,
я
не
хороню
себя,
A
zrodím
sa
v
počiatku,
a
to
doslova.
Я
родился
в
самом
начале,
в
буквальном
смысле
этого
слова.
Toto
je
môj
počiatok,
moja
prvá
úroveň,
Это
мое
начало,
мой
первый
уровень.
,
Kvôli
mojej
múze
raz
odídem
štýlom
Kurt
Cobain.
Ради
моей
музы,
однажды
я
собираюсь
уйти
в
стиле
Курта
Кобейна.
Úbohe
alebo
šialené
alebo
morbídne,
Жалкий,
безумный
или
болезненный,
Aký
život
taký
rap
tu
nie
sme
kurva
vo
filme.
Что
за
жизнь,
такой
рэп
здесь,
мы
не
трахаемся
в
кино.
Tu
nie
sú
herci
ale
betón
často
modré
svetlo,
Здесь
нет
действующих
лиц,
но
есть
конкретный,
часто
голубой
свет,
Tu
píšem
ten
sloh,
roveň
moje
všetko,
Здесь
я
пишу
этот
стих,
равный
всему
моему,
Ja
nie
som
underground
ani
kokot
komerčný,
Я
не
андеграундный
рекламщик
и
не
придурок,
Viem
len
to
že
cez
všetkých
preletím
ako
Ovečkin.
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
собираюсь
пролететь
над
всеми,
как
овца.
Toto
je
môj
Monstershit,
môj
prvý
ťah,
moj
prvý
pich,
Это
мой
чудовищный
удар,
мое
первое
движение,
мой
первый
удар
кулаком,
Môj
prvý
šach,
môj
prvý
skill,
môj
prvý
hák,
môj
prvý
šluk,
Мои
первые
шахматы,
мой
первый
навык,
мой
первый
хук,
мой
первый
хлыст,
Hlava
sa
mi
krúti
ako
práter,
Моя
голова
кружится,
как
тряпичная.,
útočím
ako
na
stenu
writer,
na
zebru
panter.
Я
атакую,
как
писатель
на
стене,
как
пантера-зебра.
Ďalej
rapuj
sračky,
za
mňa
rapuje
absinth,
Продолжай
читать
рэп,
абсент
читает
рэп
для
меня,
Tvrdý
život
v
praxi
kde
sa
rýchlo
míňa
tralgit,
Тяжелая
жизнь
на
практике,
когда
тралгит
быстро
проходит,
Stopro
maká
v
práci,
zostal
Yaksha,
Masif,
Он
усердно
трудится
на
работе,
оставаясь
якшей,
Масифом,
Topstar
mančaft
spásy
od
nás
čakaj
šajby.
Топстар
маншафт
спасения
от
нас
ожидают
отморозки.
Tvoje
zaujaté
recenzie
už
predbežne
fuckujem,
Мне
уже
надоели
ваши
предвзятые
отзывы,
Najlepší
MC's
mi
dávajú
rešpekt
za
to
ďakujem,
Лучшие
ведущие
выражают
мне
уважение
за
это,
спасибо,
Prepracované
texty,
rýmy,
songy,
metafory,
Переработанные
тексты,
рифмы,
песни,
метафоры,
Nikto
nemá
taký
prejav,
štýly,
slohy,
mega
flowy.
Ни
у
кого
нет
такой
речи,
Стилей,
фасончиков,
мега
плавных.
(Přišel
ste
mně
zabít?
Vím
co
je
tohle,
Ты
пришел
убить
меня?
Я
знаю,
что
это
такое.,
Kdysi
sem
to
viděl,
bylo
to
před
mnoha
lety,
Я
видел
это
однажды,
это
было
много
лет
назад,
Patřilo
to
muži,
kterého
sem
potkal
v
téměř
zapomenutém
snu.
Он
принадлежал
мужчине,
которого
я
встретила
в
почти
забытом
сне.
Ten
muž
měl
velice
radikální
názory...)
У
этого
человека
были
очень
радикальные
взгляды...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Poèiatok
date of release
20-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.