Lyrics and translation Radio Futura - La Vida en la Frontera
La Vida en la Frontera
Жизнь на Границе
A
veces
sopla
un
viento
triste
y
frío
Иногда
дует
печальный
и
холодный
ветер.
Los
días
son
igual
que
una
condena
Дни
похожи
на
приговор.
De
noche
se
oyen
voces
que
murmuran
Ночью
слышны
голоса,
которые
шепчут
Un
nombre
donde
sólo
hay
silencio.
Имя,
где
есть
только
тишина.
Si
cruzas
por
aquí,
sé
precavido
Если
ты
проходишь
здесь,
будь
осторожен,
Si
alguien
te
sale
al
paso
no
le
des
la
espalda
Если
кто-то
подходит
к
тебе,
не
поворачивайся
к
нему
спиной.
Es
bueno
hallar
con
quien
hablar,
a
veces
Иногда
хорошо
найти
того,
с
кем
можно
поговорить,
Pero
es
mejor
callar
cuando
es
preciso.
Но
лучше
молчать,
когда
это
необходимо.
No
sueñes
con
el
final
del
camino
Не
мечтай
о
конце
пути
Pues
ya,
maldita
sea,
otros
aguardan
Потому
что,
черт
возьми,
другие
ждут,
Para
tomar
su
parte
y
ganarte
Чтобы
забрать
свою
часть
и
заставить
тебя
La
mano
sin
moverse
del
sitio.
не
двигаться
с
места.
La
vida
en
la
frontera
no
espera
Жизнь
на
границе
не
ждет,
Es
todo
lo
que
debes
saber.
Это
все,
что
ты
должен
знать,
милая.
Hay
hombres
con
miradas
que
fulminan
Есть
мужчины
с
взглядами,
которые
убивают
наповал,
Como
el
rayo
penetra
en
carne
viva
Как
молния
пронзает
живую
плоть.
Si
matas
generas
un
espectro
Если
ты
убьешь,
то
создашь
призрак,
Que
siempre
ya
persigue
y
acecha.
Который
будет
тебя
преследовать
и
подстерегать.
Bailan
las
mujeres
en
la
hoguera
Женщины
танцуют
на
костре
Desnudas,
con
el
rostro
cubierto
Голые,
с
закрытыми
лицами.
Aquella
que
concibe
tu
hijo
también
Та,
что
зачала
твоего
ребенка,
тоже
Acaba
con
las
voces
de
lo
incierto
en
ti.
Положит
конец
голосам
неуверенности
в
тебе.
Si
tienes
que
jugártelo
a
una
carta
Если
тебе
нужно
сыграть
в
карты,
Ve
de
cara
al
decir
tu
palabra
Говори
правду,
когда
произносишь
свое
слово.
Pero
antes
de
que
el
eco
la
repita
Но
прежде
чем
эхо
повторит
его,
Dios
y
el
diablo
te
ayuden
a
estar
lejos.
Пусть
Бог
и
дьявол
помогут
тебе
быть
далеко,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Auserón
Attention! Feel free to leave feedback.