Lyrics and translation Radio Futura - Paseo Con la Negra Flor
Paseo Con la Negra Flor
Walk With the Black Flower
Dime
donde
vas,
dime
donde
vas
Tell
me
where
you're
going,
tell
me
where
you're
going
Al
caer
el
Sol
por
la
puerta
de
atrás
As
the
sun
sets
through
the
back
door
No
hay
nada
que
hacer
y
ya
pasó
el
calor
There's
nothing
to
do,
the
heat
has
passed
Y
al
final
de
la
Rambla
me
encontré
And
at
the
end
of
La
Rambla
I
met
Con
la
Negra
Flor
The
Black
Flower
La
estuve
buscando,
pero
no
la
encontré
I
was
looking
for
you,
but
I
couldn't
find
you
Y
su
amiga
me
dijo:
"está
tomando
café"
And
your
friend
told
me:
"She's
having
coffee"
Y
en
el
bar
el
camarero,
me
dijo:
"no
sé
And
at
the
bar
the
waiter,
told
me:
"I
don't
know
Búscala
en
la
playa",
y
en
la
playa
busqué
Look
for
her
on
the
beach",
and
on
the
beach
I
searched
¡Eh!
la
vi
de
lejos
caminar
por
la
arena
Hey!
I
saw
you
from
afar
walking
on
the
sand
Los
zapatos
en
la
mano
y
en
la
cara
una
pena
Shoes
in
your
hand
and
on
your
face
a
sorrow
Y
una
lágrima
suya,
como
dijo
Peret
And
a
tear
of
yours,
as
Peret
said
En
la
arena
cayó
Fell
on
the
sand
Y
al
final
de
la
Rambla
me
encontré
And
at
the
end
of
La
Rambla
I
met
Con
la
Negra
Flor
The
Black
Flower
Quién
te
ha
hecho
mal,
dime
Who
has
done
you
wrong,
tell
me
Quien
te
ha
hecho
mal
Who
has
done
you
wrong
Y
riéndose
a
medias
dijo:
"mira
chaval
And
laughing
halfway
she
said:
"Look
kid
Hace
falta
un
hombre
para
hacerme
mal
It
takes
a
man
to
do
me
wrong
Porque
yo
hago
lo
que
quiero
Because
I
do
what
I
want
Y
me
gano
mi
dinero
And
I
earn
my
money
Y
si
quieres
yo
te
quiero
And
if
you
want,
I
want
you
Pero
págame
primero,
¿eh?"
But
pay
me
first,
huh?"
Y
dije:
chica,
no
puedes
esperar
And
I
said:
girl,
you
can't
wait
Si
tú
quieres
dinero
yo
te
voy
a
dar
If
you
want
money,
I'll
give
it
to
you
Porque
hice
un
trabajito
y
me
lo
van
a
pagar
Because
I
did
a
little
job
and
they're
going
to
pay
me
Pero
antes
de
que
cobre
te
lo
quieres
gastar
But
before
I
get
paid,
you
want
to
spend
it
Y
luego
me
vendrás
con
que
"hace
falta
más"
And
then
you'll
come
to
me
with
"I
need
more"
"Hace
falta
más",
"hace
falta
más"
"I
need
more",
"I
need
more"
Por
mucho
que
te
dé
siempre
"hace
falta
más"
No
matter
how
much
I
give
you,
it's
always
"I
need
more"
Si
la
bolsa
sona,
si
la
bolsa
sona
If
the
bag
jingles,
if
the
bag
jingles
Te
pones
los
zapatos
y
te
vas
por
Barcelona
You
put
on
your
shoes
and
you
go
through
Barcelona
Con
tu
cola
de
gato
y
tus
ojos
de
leona
With
your
cat
tail
and
your
lioness
eyes
Y
miras
a
algún
tipo
y
te
pones
a
bailar
And
you
look
at
some
guy
and
you
start
to
dance
Y
ponme
música
un
poco
más
And
put
on
some
more
music
for
me
Y
esa
que
ves
bailando
ahora
And
that
girl
you
see
dancing
now
Quiere
ser
una
señora
Wants
to
be
a
lady
Con
un
piso
puesto,
con
un
chalet
With
a
furnished
apartment,
with
a
chalet
Con
piscina
privada
y
un
salón
de
té
With
a
private
pool
and
a
tea
room
Un
salón
de
té,
un
salón
de
té
A
tea
room,
a
tea
room
¿Con
esa
mala
leche
y
un
salón
de
té?
With
that
bad
temper
and
a
tea
room?
¿Lo
quiere
usted
esta
noche
Do
you
want
it
tonight
O
mejor
por
la
mañana?
Or
better
in
the
morning?
Y
a
ver
como
te
veo
manejar
la
porcelana
And
let's
see
how
I
see
you
handle
the
porcelain
Que
le
vas
a
dar
un
golpe
That
you're
going
to
hit
it
Que
la
vas
a
romper
That
you're
going
to
break
it
Que
si
tu
no
rompes
algo
That
if
you
don't
break
something
No
sabes
qué
hacer
You
don't
know
what
to
do
¡Anda
ya!
me
dijo
¡Anda
ya!
Come
on!
she
told
me,
Come
on!
Pero
tú
que
te
has
creído
si
no
vales
pa'ná
Who
do
you
think
you
are
if
you're
good
for
nothing
Que
te
voy
a
dar
el
golpe
a
ti
That
I'm
going
to
hit
you
Y
te
vas
a
enterar,
di
And
you'll
find
out,
tell
me
¿Por
qué
no
te
largas
y
me
dejas
en
paz?
Why
don't
you
get
lost
and
leave
me
alone?
Y
es
que
me
gusta
tu
cara
And
it's
that
I
like
your
face
Y
me
gusta
tu
pelo
And
I
like
your
hair
Y
las
uñas
tan
largas
And
the
long
nails
Y
la
falda
de
vuelo
And
the
flying
skirt
Lo
que
no
me
gusta
nada
What
I
don't
like
at
all
Es
que
siempre
estás
Is
that
you're
always
Donde
hay
más
problemas
Where
there
are
more
problems
Metida
en
el
bar
Stuck
in
the
bar
Cuando
hay
gritos
en
la
calle
When
there
are
shouts
in
the
street
Te
veo
pasar
I
see
you
passing
by
Y
cuando
llega
la
pasma
And
when
the
cops
arrive
Echar
a
volar
Take
flight
Pero
no
te
has
preguntado
But
haven't
you
wondered
Cuánto
puede
durar
How
long
it
can
last
Ir
tirando
de
prestado
Going
on
borrowed
time
Y
sin
poder
pagar
And
without
being
able
to
pay
Tú
dónde
vas
Where
are
you
going
Tú
dónde
vas
Where
are
you
going
¿Qué
tal
tu
mamá?
How's
your
mom?
¿Por
qué
no
vas
a
verla?
Why
don't
you
go
see
her?
Que
ya
debe
estar
She
must
be
Esperando
por
ti
Waiting
for
you
Y
te
va
a
regañar
And
she's
going
to
scold
you
Vuélvete
a
la
tienda
Go
back
to
the
store
Y
ponte
a
currar
And
get
to
work
Y
te
buscas
una
novia
And
you
find
yourself
a
girlfriend
Que
te
quiera
escuchar
Who
wants
to
listen
to
you
Y
te
cuelgas
de
ella
And
you
hang
on
to
her
O
te
tiras
al
mar
Or
you
throw
yourself
into
the
sea
Vaya
una
idea
de
tirarse
al
mar...
What
an
idea
to
throw
myself
into
the
sea...
Se
me
está
haciendo
tarde
I'm
getting
late
Y
empieza
a
refrescar
And
it's
starting
to
get
cool
Y
se
esta
nublando
el
cielo
And
the
sky
is
clouding
over
Y
nos
vamos
a
mojar
And
we're
going
to
get
wet
Adiós
cariño
Goodbye
darling
Adiós
mi
amor
Goodbye
my
love
Y
al
final
de
la
Rambla
And
at
the
end
of
La
Rambla
Me
encontré
con
la
Negra
Flor
I
met
the
Black
Flower
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANTIAGO AUSERON MARRUEDO, LUIS AUSERON MARRUEDO
Attention! Feel free to leave feedback.