Radio MC - Anoche Tuve un Sueño - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Radio MC - Anoche Tuve un Sueño




Anoche Tuve un Sueño
Прошлой ночью мне приснился сон
Desperté asustado
Я проснулся в испуге,
Algo me confundía
Что-то меня смущало,
Otra vez tu recuerdo atormenta mis días
Снова твои воспоминания терзают мои дни.
Creo que no debería extrañarte más
Думаю, мне не стоит больше по тебе скучать.
Pero tu silueta no me deja en paz
Но твой силуэт не оставляет меня в покое.
Y cuando más siento
И когда я больше всего чувствую,
Que ya te he olvidado
Что уже забыл тебя,
Dormido te observo y quiero estar a tu lado
Во сне я вижу тебя и хочу быть рядом.
El mundo se acelera si estás junto a mi
Мир ускоряется, когда ты рядом со мной,
Pero solo te veo cuando me voy a dormir
Но я вижу тебя только, когда засыпаю.
Anoche tuve un sueño, cargado de felicidad
Прошлой ночью мне приснился сон, полный счастья,
Soñé que regresaste y sentía tu sinceridad
Мне снилось, что ты вернулась, и я чувствовал твою искренность.
Trate de no desesperarme, pues me podía despertar
Я старался не отчаиваться, ведь я мог проснуться,
Pero mi fantasía se debía terminar
Но моей фантазии суждено было закончиться.
Dormía tranquilo en la noche en un momento seguro
Я спокойно спал ночью, в безопасности,
Cuando sentí a mi lado un amor dulce y puro
Когда почувствовал рядом с собой сладкую и чистую любовь.
Yo mismo me pregunte, esto no puede pasar
Я сам себя спросил: "Этого не может быть",
Creo que es un sueño mi bro, creo que no es la realidad
Думаю, это сон, братан, думаю, это нереальность.
Pero poco me importo yo la quería abrazar
Но мне было все равно, я хотел обнять ее,
Así fuera un instante poderla tocar
Хотя бы на мгновение прикоснуться к ней.
Ella se acerca a mi me dice deja de sufrir
Она подходит ко мне и говорит: "Перестань страдать".
Es hora que estemos juntos y nuestra vida vivir
Пора нам быть вместе и жить нашей жизнью.
Pero que duro ese instante
Но как же тяжело в этот момент,
Me transporto a un momento vivido de los dos
Меня перенесло в один из наших моментов,
Donde solo el susurro de su voz
Где только шепот ее голоса
Partió mi corazón y me dejo solo
Разбил мое сердце и оставил меня одного.
Sin mi baby, solo sin ti
Без моей малышки, одного без тебя.
Anoche tuve un sueño, cargado de felicidad
Прошлой ночью мне приснился сон, полный счастья,
Soñé que regresaste y sentía tu sinceridad
Мне снилось, что ты вернулась, и я чувствовал твою искренность.
Trate de no desesperarme pues me podía despertar
Я старался не отчаиваться, ведь я мог проснуться,
Pero mi fantasía se debía terminar
Но моей фантазии суждено было закончиться.
Trate de coger su brazo y su suave piel tocaba
Я пытался взять ее за руку и касался ее нежной кожи,
Mientras ella a los ojos a mi me miraba
Пока она смотрела мне в глаза.
Creo que fue una explosión de lentos movimientos
Кажется, это был взрыв замедленных движений,
Pero ella se sentía bien con este juego
Но ей нравилась эта игра.
En ese instante pensé que esto era verdad
В тот момент я подумал, что это правда,
Y le dije: "te extraño, gracias por estar acá"
И сказал ей: скучаю по тебе, спасибо, что ты здесь".
Pero de poco sirvió porque me desperté
Но это мало помогло, потому что я проснулся,
Y así comenzó este día pa′ mi mujer
И так начался этот день, посвященный моей женщине.
Desperté asustado
Я проснулся в испуге,
Algo me confundía
Что-то меня смущало,
Otra vez tu recuerdo atormentaba mis días
Снова твои воспоминания терзали мои дни.
Y creo que no debería extrañarte más porque
И думаю, мне не стоит больше по тебе скучать, потому что
No nos podemos quedar viviendo en el pasado
Мы не можем оставаться в прошлом.
Se tiene que vivir el presente
Нужно жить настоящим,
Cuando los sueños te tienen atormentado
Когда сны тебя мучают,
Hay que sacárselos de la mente
Нужно выбросить их из головы.
Anoche tuve un sueño
Прошлой ночью мне приснился сон,
Cargado de felicidad
Полный счастья,
Soñé que regresaste y sentía tu sinceridad
Мне снилось, что ты вернулась, и я чувствовал твою искренность.
Trate de no desesperarme
Я старался не отчаиваться,
Pues me podía despertar
Ведь я мог проснуться,
Pero mi fantasía se debía terminar
Но моей фантазии суждено было закончиться.
Hay ocasiones en que
Бывают случаи, когда
Debes sacarte los sueños de la cabeza
Нужно выбросить сны из головы.





Writer(s): Juan Camilo Posada Pena


Attention! Feel free to leave feedback.