Radio MC - Aquí Estoy Bien - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Radio MC - Aquí Estoy Bien




Aquí Estoy Bien
I'm Good Here
Pero si yo estoy bien (veeen)
But I'm good (come on)
En la calle yo respiro relajao' friend
On the street, I breathe easy, friend
Porque tengo que marcharme
Why do I have to leave?
Pero si yo estoy bien (veeen)
But I'm good (come on)
En la calle yo respiro relajao' friend
On the street, I breathe easy, friend
Porque tengo que marcharme
Why do I have to leave?
Asi es mi vida
This is my life
Enrolando ando
Rolling on
Tu ya sabes de lo que hablo
You already know what I'm talking about
Vivo soñando, entonando el piano
I live dreaming, playing the piano
Desde muy temprano, tres puntos de mano
Since very early, three points by hand
Con mis dos paisanos,
With my two countrymen,
Me auspicia la calle, me motivan los chamacos
The streets sponsor me, the kids motivate me
Si son los niños los que siguen el legado
If children are the ones who follow the legacy
Yo no me retire, al Rap le aposte
I didn't retire, I bet on rap
Ando firme, asi no me crea usted.
I'm standing firm, even if you don't believe me.
Mi religion, mi estilo de vida
My religion, my lifestyle
Cada celula se acelera cuando se entona una rima
Every cell accelerates when a rhyme is played
La adrenalina con su proceso natural el weed me hace
The adrenaline with its natural process, weed makes me
Soñar me pone a volar.
Dream, it makes me fly.
Y empieza a surgir la verdadera esencia
And the true essence begins to emerge
Real Hip Hop del barrio, sin apariencia
Real Hip Hop from the hood, without pretense
Solo le pido a Dios que me de paciencia
I only ask God to give me patience
Porque la vida pa' muchos es una ruleta.
Because life for many is a roulette wheel.
Y en nuestras oraciones
And in our prayers
Encomendamos a todas las personas
We entrust all the people
Que apoyan de corazon a esk-lones
Who support from the heart to esk-lones
Esto es para el barrio y para
This is for the hood and for
Los parceros en los _________
The partners in the _________
Pero si yo estoy bien (veeen)
But I'm good (come on)
En la calle yo respiro relajao' friend
On the street, I breathe easy, friend
Porque tengo que marcharme
Why do I have to leave?
Pero si yo estoy bien (veeen)
But I'm good (come on)
En la calle yo respiro relajao' friend
On the street, I breathe easy, friend
Porque tengo que marcharme
Why do I have to leave?
Siento haberlos molestado con mi forma de vida
I'm sorry to have bothered you with my way of life
Siento haber dejado en ruinas con mi rima ___________
I'm sorry to have left ___________ in ruins with my rhyme
Mejor no hablemos de eso sere modesto
Better not talk about that, I'll be modest
Ya son muchos versos los que he dedicado al mismo cuento
There are already many verses that I have dedicated to the same story
Y porque me tengo que ir sino tengo el pecado
And why do I have to go if I don't have the sin
Seguire dando Hip Hop para entonar al barrio
I will continue giving Hip Hop to tune the hood
Nou nou nou nou
Nou nou nou nou
Yo me conozco las plazas los laberintos y la esquina
I know the squares, the labyrinths and the corner
Los araganes que la espalda a mi me cuidan
The lazy ones who take care of my back
Ya no tengo salida aqui mismo me entierran vivo en la pradera
I have no way out, here they bury me alive in the meadow
Un alto de viceras con un bloque de casas, dejar satisfechos
A high place with a block of houses, to leave satisfied
A los raperos y raperas
Rappers and rappers
Mas no me canso de formar la guerra con los que piensan
But I don't get tired of waging war with those who think
Que solo por amenazas me marchare de mi tierra.
That just by threats I will leave my land.
Te dejo esta pa' que te apliques
I leave you this one so you can apply
A mi no salpiques
Don't splash me
Mejor cambia de rumbo
Better change course
Porque Juan T anda escribiendo profundo
Because Juan T is writing deep
Ja ja ja
Ha ha ha
Esk-lones
Esk-lones
Los vatos lokos
The crazy vatos
Ja
Ha
Sientelo
Feel it
Para el barrio
For the hood
Desde el barrio men
From the hood man
Pero si yo estoy bien (veeen)
But I'm good (come on)
En la calle yo respiro relajao' friend
On the street, I breathe easy, friend
Porque tengo que marcharme
Why do I have to leave?
Pero si yo estoy bien (veeen)
But I'm good (come on)
En la calle yo respiro relajao' friend
On the street, I breathe easy, friend
Porque tengo que marcharme
Why do I have to leave?
Soy el musicario, un chico de barrio
I'm the musician, a boy from the hood
Ando de relajo con Juan T y el Radio y
I'm hanging out with Juan T and Radio and
Yo Fafo en el escribillo sigo con mi flow
I Fafo in the writing I continue with my flow
Humilde y sencillo, pa lante, pa lante
Humble and simple, forward, forward
Nunca para atras
Never backwards
Por mi sangre, por mi Hip Hop
For my blood, for my Hip Hop
Esa es la que hay
That's what there is
La calle my life
The street my life
Smoke Mary J
Smoke Mary J
Rest in peace
Rest in peace
Chelo, Kino freestyle
Chelo, Kino freestyle
Este es mi arte y con el morire
This is my art and I will die with it
Escuche este beat y de el me enamore
Listen to this beat and I fell in love with it
My friend, este es el nivel
My friend, this is the level
Desde esta perrera Atila Records Mountain West
From this kennel Attila Records Mountain West
En serio, suena en callejon y en estereo
Seriously, it sounds in alley and in stereo
Grabando frente al cristal, esk-lones Bro
Recording in front of the glass, esk-lones Bro
Desde el vientre, hasta la muerte
From the womb, to death
C 13, los vatos del occidente
C 13, the vatos of the west
Pero si yo estoy bien (veeen)
But I'm good (come on)
En la calle yo respiro relajao' friend
On the street, I breathe easy, friend
Porque tengo que marcharme
Why do I have to leave?
Pero si yo estoy bien (veeen)
But I'm good (come on)
En la calle yo respiro relajao' friend
On the street, I breathe easy, friend
Porque tengo que marcharme
Why do I have to leave?





Writer(s): Juan Camilo Posada Pena


Attention! Feel free to leave feedback.