Lyrics and translation Radiobase - Mes De Julio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes
ded
julio,
preocupado.
anoche
me
costo
el
sueño
conciliar
Июль
месяц,
я
обеспокоен.
Прошлой
ночью
мне
было
трудно
заснуть.
Y
de
repente
suena
el
telefono,
y
muchas
ganas
yo
no
tenia
de
contestar
И
вдруг
зазвонил
телефон,
а
мне
совсем
не
хотелось
отвечать.
Porque
lleno
de
miedo
yo
sabia
en
ese
momento
Потому
что,
полный
страха,
я
знал
в
тот
момент,
Que
algo
malo
te
podria
pasar,
miles
de
cosas
y
situaciones
Что
что-то
плохое
могло
с
тобой
случиться,
тысячи
мыслей
и
ситуаций
Por
mi
mente
iban
pasando,
mientras
hablando
Проносились
в
моей
голове,
пока
по
телефону
Del
otro
lado
en
tono
bajo
y
silencioso
me
iban
contando
На
другом
конце
провода
тихим
и
беззвучным
голосом
мне
рассказывали
Lo
que
habia
sucedido,
en
ese
momento
me
hubiera
gustado
Что
произошло.
В
тот
момент
мне
хотелось
бы
Estar
dividido
estar
aca
y
a
la
vez
poder
estar
contigo
Разделиться
на
части,
быть
здесь
и
одновременно
быть
с
тобой
En
esa
hora
que
te
habias
ido.
que
te
habias
ido.
В
тот
час,
когда
ты
ушла.
Когда
ты
ушла.
SIENTO
QUE
LA
VIDA
SE
ME
PASA.
ЧУВСТВУЮ,
ЧТО
ЖИЗНЬ
ПРОХОДИТ
МИМО.
Y
QUE
A
MI
LADO
YA
NO
ESTAS
И
ЧТО
ТЕБЯ
РЯДОМ
БОЛЬШЕ
НЕТ.
SIENTO
QUE
LA
VIDA
SE
ME
PASA.
ЧУВСТВУЮ,
ЧТО
ЖИЗНЬ
ПРОХОДИТ
МИМО.
Y
QUE
A
MI
LADO
YA
NO
ESTAS.
И
ЧТО
ТЕБЯ
РЯДОМ
БОЛЬШЕ
НЕТ.
Dentro
de
todo
me
senti,
fuerte
como
Sanzón
Несмотря
ни
на
что,
я
чувствовал
себя
сильным,
как
Самсон,
Pero
la
pena
me
mata
y
me
destroza
el
corazón
Но
горе
убивает
меня
и
разрывает
мое
сердце.
Aceptar
que
con
nosotros
ya
no
estas,
y
emprendiendo
el
viaje
eterno
vas
Принять
то,
что
тебя
больше
нет
с
нами,
и
ты
отправилась
в
вечное
путешествие.
Que
te
vamos
a
extrañar
en
solo
pensar,
y
muchas
gracias
por
hacernos
Что
мы
будем
скучать
по
тебе,
только
подумав
об
этом,
и
большое
спасибо
за
то,
что
помогла
нам
Madurar
y
en
este
momento
la
realidad
poder
enfrentar
Повзрослеть
и
в
этот
момент
взглянуть
реальности
в
лицо.
Gracias
a
tus
enseñanzas
y
luchas,
no
rendirse
nunca
jamas
Благодаря
твоим
урокам
и
борьбе,
никогда
не
сдаваться,
Pase
lo
que
pase
aunque
la
vida
sea
injusta
y
de
luto
nos
disfrace
Что
бы
ни
случилось,
даже
если
жизнь
несправедлива
и
одевает
нас
в
траур.
Estuviste
con
nosotros
bajo
cualquier
condicion
Ты
была
с
нами
при
любых
обстоятельствах.
Gracias
por
todo,
en
el
mundo
fisico
cumpliste
tu
mision
Спасибо
тебе
за
все,
в
физическом
мире
ты
выполнила
свою
миссию.
Bendicion!
a
ti
y
a
todos
los
que
estan
arriba,
Благословение!
Тебе
и
всем,
кто
на
небесах,
Que
alguna
vez
formaron
parte
de
mi
vida
Кто
когда-либо
был
частью
моей
жизни.
SIENTO
QUE
LA
VIDA
SE
ME
PASA.
ЧУВСТВУЮ,
ЧТО
ЖИЗНЬ
ПРОХОДИТ
МИМО.
Y
QUE
A
MI
LADO
YA
NO
ESTAS
И
ЧТО
ТЕБЯ
РЯДОМ
БОЛЬШЕ
НЕТ.
SIENTO
QUE
LA
VIDA
SE
ME
PASA.
ЧУВСТВУЮ,
ЧТО
ЖИЗНЬ
ПРОХОДИТ
МИМО.
Y
QUE
A
MI
LADO
YA
NO
ESTAS.
И
ЧТО
ТЕБЯ
РЯДОМ
БОЛЬШЕ
НЕТ.
Madre
es
la
palabra
mas
sagrada
que
se
ha
podido
inventar
alguna
vez
Мама
— самое
святое
слово,
которое
когда-либо
было
придумано.
Por
eso
madre
hay
una
sola
ni
dos
ni
tres,
Поэтому
мама
есть
только
одна,
ни
две,
ни
три.
Siempre
fuiste
una
persona
talentosa
y
un
gran
ejemplo
Ты
всегда
была
талантливым
человеком
и
прекрасным
примером
De
la
familia
y
la
casa
construiste
un
templo
Для
семьи,
и
из
дома
ты
построила
храм,
Lleno
de
sabidurias
y
repleto
de
consejos
Полный
мудрости
и
советов,
Que
llevaremos
con
nosotros
hasta
el
dia
en
que
seamos
viejos
Которые
мы
пронесем
с
собой
до
самой
старости.
Disculpame
madre
por
favor
si
alguna
vez
yo
te
falle
Прости
меня,
мама,
пожалуйста,
если
я
когда-либо
тебя
подводил,
Por
inmaduro
o
por
rebelde
pero
siempre
llevare
По
незрелости
или
по
бунтарству,
но
я
всегда
буду
помнить
Esa
mirada
tierna
que
jamas
olvidare
Тот
нежный
взгляд,
который
я
никогда
не
забуду.
Tu
recuerdo
quedara
grabado
en
mi
mente
Твоя
память
останется
выгравированной
в
моем
сердце,
Y
tu
gloria
permanecera
conmigo
permanentemente
И
твоя
слава
останется
со
мной
навсегда.
Que
sera
un
15
de
mayo
sin
tu
presencia
y
con
esa
sonrisa
que
derrochaba
tu
esencia
Каким
будет
15
мая
без
твоего
присутствия
и
той
улыбки,
которая
излучала
твою
сущность?
Te
tuvo
que
llevar
esa
maldita
enfermedad
que
no
distingue
razas,
y
no
tiene
piedad
Тебя
забрала
эта
проклятая
болезнь,
которая
не
различает
рас
и
не
знает
жалости.
Que
infelicidad,
luchaste
hasta
el
mismisimo
final
te
tuviste
que
ir
igual
porque
Какое
несчастье,
ты
боролась
до
самого
конца,
но
тебе
все
равно
пришлось
уйти,
потому
что
Todo
me
sale
mal
У
меня
все
идет
не
так.
SIENTO
QUE
LA
VIDA
SE
ME
PASA.
ЧУВСТВУЮ,
ЧТО
ЖИЗНЬ
ПРОХОДИТ
МИМО.
Y
QUE
A
MI
LADO
YA
NO
ESTAS
И
ЧТО
ТЕБЯ
РЯДОМ
БОЛЬШЕ
НЕТ.
SIENTO
QUE
LA
VIDA
SE
ME
PASA.
ЧУВСТВУЮ,
ЧТО
ЖИЗНЬ
ПРОХОДИТ
МИМО.
Y
QUE
A
MI
LADO
YA
NO
ESTAS.
И
ЧТО
ТЕБЯ
РЯДОМ
БОЛЬШЕ
НЕТ.
Siempre
crei
que
este
dia
nunca
llegaria
queria
creer
que
mi
madre
por
siempre
viviria
Я
всегда
верил,
что
этот
день
никогда
не
наступит,
хотел
верить,
что
моя
мама
будет
жить
вечно.
Debo
aceptar
la
realidad
aunque
el
corazon
me
destroce
Я
должен
принять
реальность,
хотя
сердце
мое
разрывается.
El
dia
es
11
de
julio
del
maldito
2012
Сегодня
11
июля
проклятого
2012
года.
SIENTO
QUE
LA
VIDA
SE
ME
PASA.
ЧУВСТВУЮ,
ЧТО
ЖИЗНЬ
ПРОХОДИТ
МИМО.
Y
QUE
A
MI
LADO
YA
NO
ESTAS
И
ЧТО
ТЕБЯ
РЯДОМ
БОЛЬШЕ
НЕТ.
SIENTO
QUE
LA
VIDA
SE
ME
PASA.
ЧУВСТВУЮ,
ЧТО
ЖИЗНЬ
ПРОХОДИТ
МИМО.
Y
QUE
A
MI
LADO
YA
NO
ESTAS.
И
ЧТО
ТЕБЯ
РЯДОМ
БОЛЬШЕ
НЕТ.
Que
en
paz
descances
y
dios
te
tenga
en
su
santa
gloria
Пусть
земля
тебе
будет
пухом,
и
да
упокоит
тебя
Господь.
Que
a
tus
nietos,
mis
hijos
yo
les
contare
tu
linda
historia.
Своим
внукам,
моим
детям,
я
расскажу
твою
прекрасную
историю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.