Radiohead - Faust Arp - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Radiohead - Faust Arp




One, two, three, four
Раз, два, три, четыре ...
Wakey, wakey, rise and shine
Просыпайся, просыпайся, вставай и сияй!
It's on again, off again, on again
Он снова включен, снова выключен, снова включен.
Watch me fall like dominoes in pretty patterns
Смотри, Как я падаю, как домино в красивом узоре.
Fingers in the blackbird pie
Пальцы в пироге с черным Дроздом
I'm tingling, tingling, tingling
Меня покалывает, покалывает, покалывает.
It's what you feel, not what you ought to, what you ought to
Это то, что ты чувствуешь, а не то, что ты должен, что ты должен.
Reasonable and sensible, dead from the neck up
Разумный и благоразумный, мертвый от шеи и выше.
I guess I'm stuffed, stuffed, stuffed
Наверное, я набит, набит, набит.
We thought you had it in you but no, no, no
Мы думали, что в тебе это есть, но нет, нет, нет.
For no real reason
Без всякой реальной причины
Squeeze the tubes and empty bottles
Сожмите пробирки и пустые бутылки.
And take a bow, take a bow, take a bow
И кланяйся, кланяйся, кланяйся.
It's what you feel, not what you ought to, what you ought to
Это то, что ты чувствуешь, а не то, что ты должен, что ты должен.
The elephant that's in the room is
Слон, который находится в комнате ...
Tumbling, tumbling, tumbling
Кувыркаюсь, кувыркаюсь, кувыркаюсь ...
Duplicate and triplicate and plastic bags
Дубликаты, тройки и пластиковые пакеты.
And duplicate and triplicate, dead from the neck up
И дубликаты, и тройки, мертвые от шеи и выше.
I guess I'm stuffed, stuffed, stuffed
Наверное, я набит, набит, набит.
We thought you had it in you but no, no, no
Мы думали, что в тебе это есть, но нет, нет, нет.
Exactly where do you get off? Is enough, is enough
Где именно ты выходишь? - этого достаточно, этого достаточно
I love you but enough is enough, enough of that stuff
Я люблю тебя, но хватит, хватит всего этого.
There's no real reason
Нет настоящей причины.
You've got a head full of feathers
У тебя голова вся в перьях.
You got melted to butter
Ты превратился в масло.





Writer(s): PHILIP JAMES SELWAY, JONATHAN RICHARD GUY GREENWOOD, COLIN CHARLES GREENWOOD, EDWARD JOHN O'BRIEN, THOMAS EDWARD YORKE


Attention! Feel free to leave feedback.