Lyrics and translation Radiohead - The Bends
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
движемся
The
words
are
coming
out
all
weird
Выходят
лишь
странные
слова
Where
are
you
now
when
I
need
you?
Где
же
ты
теперь,
когда
ты
так
нужна
мне?
Alone
on
an
aeroplane
Один
на
самолёте
Falling
asleep
against
the
window
pane
Засыпаю
у
иллюминатора
My
blood
will
thicken
Моя
кровь
сгущается
I
need
to
wash
myself
again
Мне
нужно
снова
помыться
To
hide
all
the
dirt
and
pain
Чтобы
скрыть
всю
грязь
и
боль
'Cause
I'd
be
scared
Потому
что
я
бы
испугался
That
there's
nothing
underneath
Если
бы
под
ними
ничего
не
было
And
who
are
my
real
friends?
И
кто
мои
настоящие
друзья?
Have
they
all
got
the
bends?
Неужели
у
них
всех
кессонка?
Am
I
really
sinking
this
low?
Неужели
я
действительно
погружаюсь
все
глубже?
My
baby's
got
the
bends,
oh
no
У
моей
детки
кессонка,
о
нет
We
don't
have
any
real
friends,
no,
no,
no
У
нас
нет
настоящих
друзей,
нет,
нет,
нет
I'm
just
lying
in
a
bar
with
my
drip
feed
on
Я
просто
лежу
в
баре,
а
моя
капельница
меня
подкармливает
Talking
to
my
girlfriend
waiting
for
something
to
happen
Говорю
со
своей
девушкой,
жду
когда
что-нибудь
произойдёт
And
I
wish
it
was
the
sixties
Как
бы
я
хотел,
чтобы
были
шестидесятые
I
wish
I
could
be
happy
Как
бы
я
хотел
быть
счастливым
I
wish,
I
wish
Как
бы
я
хотел,
хотел
I
wish
that
something
would
happen
Хотел,
чтобы
что-нибудь
произошло...
Where
do
we
go
from
here?
Куда
мы
движемся
The
planet
is
a
gunboat
in
a
sea
of
fear
Эта
планета
- канонерка
в
море
страха
And
where
are
you?
И
где
же
ты?
They
brought
in
the
CIA
Они
привели
с
собой
ЦРУ
The
tanks
and
the
whole
marines
Танки
и
всю
морскую
пехоту
To
blow
me
away
Чтобы
уложить
меня
To
blow
me
sky
high
Чтобы
запустить
меня
на
небеса
My
baby's
got
the
bends
У
моей
детки
кессонка
We
don't
have
any
real
friends
У
нас
нет
настоящих
друзей
I'm
just
lying
in
a
bar
with
my
drip
feed
on
Я
просто
лежу
в
баре,
а
моя
капельница
меня
подкармливает
Talking
to
my
girlfriend
waiting
for
something
to
happen
Говорю
со
своей
девушкой,
жду
когда
что-нибудь
произойдёт
I
wish
it
was
the
sixties
Я
хотел
бы
что
бы
это
были
шестидесятые
I
wish
I
could
be
happy
Как
бы
я
хотел
быть
счастливым
I
wish,
I
wish
Как
бы
я
хотел,
хотел
I
wish
that
something
would
happen
Хотел,
чтобы
что-нибудь
произошло...
I
wanna
live
and
breathe
Я
хочу
жить
и
дышать
I
wanna
be
part
of
the
human
race
Я
хочу
быть
частью
человеческого
рода
I
wanna
live
and
breathe
Я
хочу
жить
и
дышать
I
wanna
be
part
of
the
human
race,
race,
race,
race
Я
хочу
быть
частью
человеческого
рода,
рода,
рода,
рода...
Where
do
we
go
from
here
Куда
мы
движемся
The
words
are
coming
out
all
weird
Выходят
лишь
странные
слова
Where
are
you
now
when
I
need
you?
Где
же
ты
теперь,
когда
ты
так
нужна
мне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip James Selway, Edward John O'brien, Jonathan Richard Guy Greenwood, Thomas Edward Yorke, Colin Charles Greenwood
Attention! Feel free to leave feedback.