Raduza - Ale že musím - translation of the lyrics into German

Ale že musím - Raduzatranslation in German




Ale že musím
Aber ich muss
myslela, že protluču se vším
Ich dachte, ich schlage mich durch alles durch
Ale tohle vypadá nad síly
Doch dies scheint über meine Kräfte zu gehen
Kdo touhle cestou šel, každej si všim
Wer diesen Weg ging, dem fiel es auf
že ke konci utrpení sílí
Dass gegen Ende das Leiden stärker wird
Ale že musím, štráduju furt pryč, ba
Aber ich muss, ich wandere stets weiter, jawohl
I když teskno mi, skučím
Auch wenn mich Wehmut packt, bis ich winsle
Nad hlavou blesk a hrom prásk jak bič
Blitz und Donner krachen wie Peitschenhiebe
A tak s bolestí se slotou chodit učím
Und so lerne ich, mit Schmerz und Regen zu gehen
Ale že musím, štráduju furt pryč, ba
Aber ich muss, ich wandere stets weiter, jawohl
I když teskno mi, skučím
Auch wenn mich Wehmut packt, bis ich winsle
Nad hlavou blesk a hrom prásk jak bič
Blitz und Donner krachen wie Peitschenhiebe
A tak s bolestí se slotou chodit učím
Und so lerne ich, mit Schmerz und Regen zu gehen
myslela, že mám za sebou
Ich dachte, ich hätte schon alles hinter mir
Všechny ztráty a že opouštět je snadné
Alle Verluste, und dass Loslassen leicht sei
Když tu vprostřed noci zazebou
Doch mitten in der Nacht durchfährt mich ein Schauer
Všechny údy, duše v jícen temnot spadne
Alle Glieder, die Seele fällt in den Abgrund der Finsternis
Ale že musím, i tělo těla oželím
Aber ich muss, selbst den Körper des Körpers opfere ich
A i tebe pustím jasem domů
Und auch dich lasse ich im Licht nach Hause ziehen
Však jedno, můj dobrý Bože, vím
Doch eines, mein guter Gott, weiß ich
Kdybych mohla, vyhla bych se tomu
Könnte ich, würde ich dem entfliehen
Ale že musím, i tělo těla oželím
Aber ich muss, selbst den Körper des Körpers opfere ich
A i tebe pustím jasem domů
Und auch dich lasse ich im Licht nach Hause ziehen
Však jedno, můj dobrý Bože, vím
Doch eines, mein guter Gott, weiß ich
Kdybych mohla, vyhla bych se tomu
Könnte ich, würde ich dem entfliehen
myslela, že jsi tím znamením
Ich dachte, du wärst das Zeichen
že jsem silou vůle změnila svůj osud
Dass ich durch Willenskraft mein Schicksal gewendet hätte
Však bylo šalbou, klamem, mámením
Doch es war Trug, Täuschung, Verführung
Mnohé z toho, v co věřila jsem dosud
Vieles, woran ich bis dahin geglaubt hatte
Ale že musím, jenom z chřtánu vypustím
Aber ich muss, nur aus dem Schlund entlasse ich
Raněné duše mojí kvil a vytí
Das Klagen und Heulen meiner verwundeten Seele
A pak přetnu pouto, rozloučím se s tím
Dann durchtrenne ich das Band, verabschiede mich
Kdo se mnou chvíli putoval mým žitím
Von denen, die eine Weile mit mir durchs Leben zogen
Ale že musím, jenom z chřtánu vypustím
Aber ich muss, nur aus dem Schlund entlasse ich
Raněné duše mojí kvil a vytí
Das Klagen und Heulen meiner verwundeten Seele
A pak přetnu pouto, rozloučím se s tím
Dann durchtrenne ich das Band, verabschiede mich
Kdo se mnou chvíli putoval mým žitím
Von denen, die eine Weile mit mir durchs Leben zogen
Můj dobrý Bože, otevř nebesa
Mein guter Gott, öffne den Himmel
Pohleď na a přísně nesuď
Sieh mich an und richte mich nicht zu streng
Vždyť víš, že nikdy neklesám
Du weißt, ich gebe niemals auf
I když břímě svoje leckdy těžce nesu
Auch wenn ich meine Last oft schwer trage
Ale že musím, tak znovu srdce otevřu
Aber ich muss, also öffne ich wieder mein Herz
A čím víc se zdá mi život těžším
Und je schwerer mir das Leben scheint
Tím víc s osudem se přu
Desto mehr streite ich mit dem Schicksal
A tím víc se z maličkostí těším
Und desto mehr freue ich mich über die Kleinen Dinge
Ale že musím, tak znovu srdce otevřu
Aber ich muss, also öffne ich wieder mein Herz
A čím víc se zdá mi život těžším
Und je schwerer mir das Leben scheint
Tím víc s osudem se přu
Desto mehr streite ich mit dem Schicksal
A tím víc se z maličkostí těším
Und desto mehr freue ich mich über die Kleinen Dinge





Writer(s): Radůza


Attention! Feel free to leave feedback.