Lyrics and translation Raduza - Ej, dej nám, dobrý Bože
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ej, dej nám, dobrý Bože
Hey, give us, good God
Ej,
dej
nám,
dobrý
Bože
v
tom
novém
roce,
Hey,
give
us,
good
God,
in
this
new
year,
Ať
máme
štěstí
u
žen
a
tlusté
ovce.
That
we
have
happiness
with
women
and
fat
sheep.
Přejme
tomu
hospodáři
ať
má
plné
sýpky,
Let's
wish
the
farmer
that
he
has
full
granaries,
Ať
mu
žena
dobře
vaří
ať
mu
nesou
slípky.
That
his
wife
cooks
well
for
him,
that
his
hens
bring
him
eggs.
Ten
ať
se
dobře
má
kdo
chválí
Krista
Pána,
May
he
who
praises
Christ
the
Lord
have
a
good
time,
řežme
housle
do
dřeva
ať
bůh
je
vždycky
s
náma.
Let's
cut
violins
into
wood,
may
God
always
be
with
us.
Ej,
dej
nám,
dobrý
Bože
v
tom
novém
roce,
Hey,
give
us,
good
God,
in
this
new
year,
Ať
máme
štěstí
u
žen
a
tlusté
ovce.
That
we
have
happiness
with
women
and
fat
sheep.
Ej,
Bože
dobrý
dej
nám
v
tom
roce
novém,
Hey,
good
God,
give
us
in
this
new
year,
Ať
za
rok
píseň
stejná
zní
pod
stejným
krovem.
That
in
a
year
the
same
song
will
sound
under
the
same
roof.
Přejme
té
hospodyni
ať
jsou
všichni
zdrávi,
Let's
wish
the
landlady
that
everyone
is
healthy,
Ať
má
růže
jako
dýni,
ať
ji
dojej
krávy.
That
she
has
roses
like
pumpkins,
may
her
cows
milk
her.
Ten
ať
se
dobře
má
kdo
chválí
Pána
Krista,
May
he
who
praises
the
Lord
Christ
have
a
good
time,
řežme
housle
do
dřeva
ať
nám
nebe
chystá.
Let's
cut
violins
into
wood,
may
heaven
prepare
for
us.
Ej,
dej
nám,
dobrý
Bože
v
tom
roce
novém,
Hey,
give
us,
good
God,
in
this
new
year,
Ať
se
za
rok
zdrávi
sejdem
pod
stejným
krovem.
That
in
a
year
we
will
gather
healthy
under
the
same
roof.
Ej
dej
nám
bože
dobrý
do
nového
roku,
Hey,
give
us,
good
god,
in
the
new
year,
Tolik
štěstí
jako
vody
teče
do
Vandroku.
As
much
happiness
as
water
flows
into
Vandrok.
Přejme
i
mladé
chase
aby
zdráva
rostla,
Let's
wish
the
young
people
to
grow
up
healthy,
Aby
za
rok
ve
stejném
čase
skákala
si
hopsa.
So
that
in
a
year
at
the
same
time
they
will
jump
and
hop.
Ten
ať
se
dobře
má
kdo
Pána
Krista
chválí,
May
he
who
praises
the
Lord
Christ
have
a
good
time,
řežme
housle
do
dřeva
by
Pánu
Bohu
hráli.
Let's
cut
violins
into
wood
so
that
they
play
to
the
Lord
God.
Ej
dej
nám
bože
dobrý
do
nového
roku,
Hey,
give
us,
good
god,
in
the
new
year,
Tolik
štěstí
jako
vody,
As
much
happiness
as
water,
Tolik
štěstí
jako
vody,
As
much
happiness
as
water,
Tolik
štěstí
jako
vody,
As
much
happiness
as
water,
Teče
do
Vandroku.
Flows
into
Vandrok.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.