Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Můj
svět
zmizel,
Josefíno
Meine
Welt
ist
verschwunden,
Josefína
Pryč
je
všechno,
proč
jsem
žil
Alles,
wofür
ich
lebte,
ist
fort
Stejně
lehce
jak
dny
plynou
So
leicht
wie
die
Tage
verfließen
Unikne
i
krev
z
mých
žil
Wird
auch
das
Blut
aus
meinen
Adern
entweichen
A
až
zem
tu
krev
vpije
Und
wenn
die
Erde
dieses
Blut
trinkt
Slzy
hráze
protrhnou
Werden
Tränen
die
Dämme
durchbrechen
Na
každého,
kdo
žije
Für
jeden,
der
lebt
Někde
čeká
Waterloo
Wartet
irgendwo
ein
Waterloo
Josefíno,
všechno
zmizí
Josefína,
alles
wird
verschwinden
Jenom
bolest
přetrvá
Nur
der
Schmerz
wird
bleiben
Až
naši
zemřou,
zbydou
jen
cizí
Wenn
wir
sterben,
bleiben
nur
Fremde
Čas
všechna
pouta
zpřetrhá
Die
Zeit
wird
alle
Fesseln
zerreißen
Až
smrt
vezme
i
děti
naše
Wenn
der
Tod
auch
unsere
Kinder
nimmt
Slzy
hráze
protrhnou
Werden
Tränen
die
Dämme
durchbrechen
Všechny
cesty,
které
jsem
našel
Alle
Wege,
die
ich
fand
Vedou
jenom
k
Waterloo
Führen
nur
nach
Waterloo
Teď
by
nikdo
už
nechtěl
Nun
würde
niemand
mehr
mit
mir
Se
mnou
projít
tím
čím
mám
Durch
das
gehen
wollen,
was
ich
durchmache
Nevěděl
jsem,
když
jsem
letěl
Ich
wusste
nicht,
als
ich
flog
Že
ne
vzhůru,
leč
dolů
letím
k
tmám
Dass
ich
nicht
aufwärts,
sondern
hinab
in
die
Finsternis
stürze
Můj
sen,
ach,
Josefíno
Mein
Traum,
ach,
Josefína
Mé
všechny
síly
spolykal
Hat
all
meine
Kräfte
verschlungen
Očí
dvé
tvých
pod
ofinou
Unter
dem
Schirm
deiner
Augen
Nikdo
pro
mě
nevzlyká
Weint
niemand
um
mich
Nejspíš
zavřou
nebes
brány
Wahrscheinlich
schließen
sich
die
Tore
des
Himmels
Pro
mou
duši
otrlou
Für
meine
abgehärtete
Seele
Za
všechny
ty
černé
vrány
Für
all
die
schwarzen
Raben
Co
se
slétnou
zítra
k
Waterloo
Die
sich
morgen
nach
Waterloo
versammeln
Teď
by
nikdo
už
nechtěl...
Nun
würde
niemand
mehr
mit
mir...
Můj
svět
zmizel,
Josefíno
Meine
Welt
ist
verschwunden,
Josefína
Který
k
nohám
jsem
ti
položil
Die
ich
dir
zu
Füßen
legte
Ústy
rudými
jak
víno
Mit
Lippen
rot
wie
Wein
Šeptáš:
"Řekni,
proč
jsi
žil?"
Flüsterst
du:
"Sag,
wofür
hast
du
gelebt?"
Dokud
jsme
tu,
tak
pijem
Solange
wir
hier
sind,
trinken
wir
Než
slzy
hráze
protrhnou
Bis
Tränen
die
Dämme
durchbrechen
Na
mou
dlaň
čeká
tvá
šíje
Auf
meine
Hand
wartet
dein
Nacken
A
na
mne
čeká
Waterloo
Und
auf
mich
wartet
Waterloo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radůza
Attention! Feel free to leave feedback.