Raduza - Josefína - translation of the lyrics into German

Josefína - Raduzatranslation in German




Josefína
Josefína
Můj svět zmizel, Josefíno
Meine Welt ist verschwunden, Josefína
Pryč je všechno, proč jsem žil
Alles, wofür ich lebte, ist fort
Stejně lehce jak dny plynou
So leicht wie die Tage verfließen
Unikne i krev z mých žil
Wird auch das Blut aus meinen Adern entweichen
A zem tu krev vpije
Und wenn die Erde dieses Blut trinkt
Slzy hráze protrhnou
Werden Tränen die Dämme durchbrechen
Na každého, kdo žije
Für jeden, der lebt
Někde čeká Waterloo
Wartet irgendwo ein Waterloo
Josefíno, všechno zmizí
Josefína, alles wird verschwinden
Jenom bolest přetrvá
Nur der Schmerz wird bleiben
naši zemřou, zbydou jen cizí
Wenn wir sterben, bleiben nur Fremde
Čas všechna pouta zpřetrhá
Die Zeit wird alle Fesseln zerreißen
smrt vezme i děti naše
Wenn der Tod auch unsere Kinder nimmt
Slzy hráze protrhnou
Werden Tränen die Dämme durchbrechen
Všechny cesty, které jsem našel
Alle Wege, die ich fand
Vedou jenom k Waterloo
Führen nur nach Waterloo
Teď by nikdo nechtěl
Nun würde niemand mehr mit mir
Se mnou projít tím čím mám
Durch das gehen wollen, was ich durchmache
Nevěděl jsem, když jsem letěl
Ich wusste nicht, als ich flog
Že ne vzhůru, leč dolů letím k tmám
Dass ich nicht aufwärts, sondern hinab in die Finsternis stürze
Můj sen, ach, Josefíno
Mein Traum, ach, Josefína
všechny síly spolykal
Hat all meine Kräfte verschlungen
Očí dvé tvých pod ofinou
Unter dem Schirm deiner Augen
Nikdo pro nevzlyká
Weint niemand um mich
Nejspíš zavřou nebes brány
Wahrscheinlich schließen sich die Tore des Himmels
Pro mou duši otrlou
Für meine abgehärtete Seele
Za všechny ty černé vrány
Für all die schwarzen Raben
Co se slétnou zítra k Waterloo
Die sich morgen nach Waterloo versammeln
Teď by nikdo nechtěl...
Nun würde niemand mehr mit mir...
Můj svět zmizel, Josefíno
Meine Welt ist verschwunden, Josefína
Který k nohám jsem ti položil
Die ich dir zu Füßen legte
Ústy rudými jak víno
Mit Lippen rot wie Wein
Šeptáš: "Řekni, proč jsi žil?"
Flüsterst du: "Sag, wofür hast du gelebt?"
Dokud jsme tu, tak pijem
Solange wir hier sind, trinken wir
Než slzy hráze protrhnou
Bis Tränen die Dämme durchbrechen
Na mou dlaň čeká tvá šíje
Auf meine Hand wartet dein Nacken
A na mne čeká Waterloo
Und auf mich wartet Waterloo





Writer(s): Radůza


Attention! Feel free to leave feedback.