Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co
když
to
bude
ještě
horší
Was,
wenn
es
noch
schlimmer
wird
Co
když
to
půjde
ještě
hůř
Was,
wenn
es
noch
weiter
bergab
geht
Co
když
mě
neudržej
tady
Was,
wenn
mich
nichts
hier
hält
Ani
děti,
ani
muž
Weder
Kinder
noch
mein
Mann
Co
když
jsem
byla
málo
hodná
Was,
wenn
ich
nicht
brav
genug
war
A
teď
stih
mě
za
to
trest
Und
nun
die
Strafe
mich
erwischt
Sotva
odlepím
se
od
dna
Kaum
komme
ich
vom
Boden
weg
Cíl
se
vzdálí
o
sto
verst
Entfernt
sich
das
Ziel
hundert
Werst
Co
když
to
bude
ještě
sladší
Was,
wenn
es
noch
süßer
wird
Že
víc
už
nemůže
to
bejt
Dass
es
nicht
besser
sein
kann
I
když
nebudu
už
mladší
Auch
wenn
ich
nicht
jünger
werde
Pořád
páčím
jako
bejk
Strotze
ich
noch
wie
ein
Stier
Co
když
jen
maj
mi
zvednout
mandle
Was,
wenn
sie
nur
meine
Laune
heben
Abych
nezapomněla
Damit
ich
nicht
vergesse
Že
i
sladkost
cukrkandle
Dass
selbst
die
Süße
des
Zuckerstücks
Může
bejt
jen
domnělá
Nur
eingebildet
sein
kann
Tadada
da
da
da
tadada
daj
Tadada
da
da
da
tadada
daj
Hej,
kapelo,
polku
mi
hraj
Hey,
Kapelle,
spiel
mir
eine
Polka
Zmáčkněte
křídlovky
Drückt
die
Flügelhörner
Jak
starý
pendlovky
Wie
alte
Pendeluhren
Poskočím
si
pěkně
v
rytmu
Spring
ich
schön
im
Takt
A
starý
pendlovky
Und
alte
Pendeluhren
Hoplá,
přeskočím
tu
tmu
Hoppla,
überspring
ich
die
Dunkelheit
Co
pak,
když
vydržím
i
tohle
Was,
wenn
ich
auch
das
aushalte
Když
i
tohle
přežiju
Wenn
ich
auch
das
überlebe
Dáš
čertům
zaracha
a
dohled
Gibst
den
Teufeln
den
Laufpass
A
já
si
kabát
přešiju
Und
ich
nähe
meinen
Mantel
um
Pěkně
obrátím
ho
z
rubu
Schön
von
innen
nach
außen
Budu
holka
čupr,
šik
Bin
ich
ein
schickes
Mädel
A
pak
se
na
oslavu
zrubu
Und
zur
Feier
des
Umbaus
Chce
to
jenom
párkrát
šmik
Braucht
es
nur
ein
paar
Schnitte
Co
když
to
bude
pořád
kratší
Was,
wenn
es
immer
kürzer
wird
Ta
malá
pauza
k
oddychu
Die
kleine
Pause
zur
Erholung
Co
když
někoho
máš
radši
Was,
wenn
du
jemand
anderen
lieber
hast
A
mě
necháš
ve
štychu
Und
mich
im
Stich
lässt
Že
mi
neupadne
huba
Dass
ich
nicht
frech
frage
Takhle
drze
se
Tě
ptát
So
unverschämt
dich
aus
Už
to
slyším,
hraje
hudba
Schon
hör
ich
die
Musik
spielen
Takhle
mělo
se
to
stát
So
sollte
es
geschehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.