Lyrics and translation Raduza - La Finestra
Guarda,
oh,
guarda,
mia
bella
Гуарда,
о,
гуарда,
миа
белла
Dalla
tua
finestra
Далла
туа
финестра
Mi
vedrai
andare
in
guerra
Ми
ведрай
андаре
в
гуэрре
Tra
i
soldati
a
sinistra
e
a
destra
Тра
и
солдати
зловещая
и
разрушительная
Non
mai
ritornerò
più
Non
май
риторнеро
пьу
Neanche
ti
darò
un
bacio
Неанче
ти
даро
ун
бацио
Guarda,
come
con
gli
occhi
miei
Гуарда,
приходи
с
глазу
на
глаз
со
мной.
Per
l'ultima
volta
ti
abbraccio
За
окончательную
вольту
ти
аббраччо
Sulla
mia
testa
piovono
i
fiori
Сулла
Миа
теста
пьовоно
и
фиори
Che
gli
alberi
stanno
perdendo
Че
гли
альбери
станно
пердендо
Senti
la
nostra
riturnella
fuori
Сенти
ла
ностра
ритурнелла
фуори
Mai
la
balleremo,
lo
so
Май
ла
баллеремо,
вот
так
Vyhlédni
ještě,
lásko
moje
Посмотри
еще
раз,
любовь
моя
Z
okna
zpoza
třešní
v
plném
květu
Из
окна
за
вишневым
деревом
в
полном
цвету
Spatříš
mě
kráčet
vprostřed
voje
Вы
увидите,
как
я
иду
посреди
армии
V
srdci
navždy
nesu
poslední
tvou
větu
В
моем
сердце
я
навсегда
сохраню
твою
последнюю
фразу
Už
nevrátím
se
víc
Я
не
вернусь.
Ani
nepolíbím
tvoje
rety
Я
даже
не
буду
целовать
тебя
в
губы
Tvé
vlasy
a
tvou
smutnou
líc
Твои
волосы
и
твое
печальное
лицо
Budou
navždy
laskat
jen
ty
bílé
květy
Они
всегда
будут
ласкать
только
эти
белые
цветы
Vždy
když
budou
padat
třešní
květy
bílé
Всякий
раз,
когда
цветущая
вишня
становится
белой
A
s
vánkem
budou
tančit
na
zemi
И
с
ветерком
они
будут
танцевать
на
земле
Vzpomeneš
si,
lásko,
na
ty
chvíle
Будешь
ли
ты
помнить,
любовь
моя,
эти
мгновения
Kdy
jsme
pod
nimi
tančili
my
♪ Когда
мы
танцевали
под
ними♪
Navždy
dnes
se
loučíme
Навсегда,
сегодня
мы
прощаемся.
Pod
stromy
s
květy
bílými
jak
ledy
Под
деревьями
с
цветами
белыми,
как
лед
Když
ne
náruč,
aspoň
oči
mé
Если
не
мои
руки,
то,
по
крайней
мере,
мои
глаза
Obejmou
tě,
lásko,
naposledy
Они
обнимут
тебя,
любовь
моя,
в
последний
раз
Vždy
kdy
budou
padat
třešní
květy
bílé...
Каждый
раз,
когда
цветет
сакура,
она
будет
становиться
Белой...
A
s
vánkem
budou
tančit
na
zemi
И
с
ветерком
они
будут
танцевать
на
земле
Vzpomeneš
si,
lásko,
na
ty
chvíle
Будешь
ли
ты
помнить,
любовь
моя,
эти
мгновения
Kdy
jsme
pod
nimi
tančili
my
♪ Когда
мы
танцевали
под
ними♪
Guarda,
oh
guarda,
mio
caro
Гуарда,
о
гуарда,
моя
дорогая
Guarda
la
mia
finestra
Гвардия
ла
миа
прекрасна
Mi
devi
lasciare,
tutto
chiaro
Ми
деви
ласкиаре,
тутто
кьяро
Coi
genitori
a
sinistra
e
a
destra
Кой
генитори
а
синистра
а
дестра
Non
ti
rivedrò
più
Не
ти
риведро
пьу
Neanche
ti
darò
un
bacio
Неанче
ти
даро
ун
бацио
Guarda,
come
con
gli
occhi
miei
Гуарда,
приходи
с
глазу
на
глаз
со
мной.
Per
l'ultima
volta
ti
abbraccio
За
окончательную
вольту
ти
аббраччо
Sulla
tua
testa
piovono
i
fiori...
Сулла
Туа
Теста
пьовоно
И
Фиори...
Che
gli
alberi
stanno
perdendo
Че
гли
альбери
станно
пердендо
Senti
la
nostra
riturnella
fuori
Сенти
ла
ностра
ритурнелла
фуори
Mai
la
balleremo,
lo
so
Май
ла
баллеремо,
вот
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radůza
Attention! Feel free to leave feedback.