Raduza - Madeleine - translation of the lyrics into German

Madeleine - Raduzatranslation in German




Madeleine
Madeleine
O ma petite, Madeleine,
Oh mein Kleines, Madeleine,
Nad naší zahradou
Über unserem Garten
Nebe modrý jako len,
Himmel blau wie Leinen,
I nad zemí, kam zahrabou
Und über der Erde, wo sie begraben
Všechny dny kreré s tebou
Alle Tage, die ich mit dir
Prožít jsem chtěl
Hätte verbringen wollen
Ze všech snů a životů
Von allen Träumen und Leben
Jsou jen tisíce těl
Sind nur tausend Leichen
A nad tím vším
Und über all dem
Nebe jako len,
Himmel wie Leinen,
Podívej, podívej Madeleine.
Schau, schau Madeleine.
V Paříži začal den
In Paris begann der Tag
S šuměním kolonád
Mit dem Rauschen der Kolonnaden
Je daleko na Verden
Es ist weit weg in Verdun
Ke hřmění kanonád,
Zum Donner der Kanonen,
Ale tady všude kolem
Doch hier überall um uns
Jen zákopů pruh.
Nur Schützengräben Streifen.
Ani kříž nemá kdo stlouct
Nicht mal ein Kreuz kann man schlagen,
Roven druhu je druh
Gleich sind alle im Tod.
A na to všechno, Madeleine
Und auf all das, Madeleine
Od někud zhora
Von irgendwo oben
Bůh dívá se jen.
Schaute Gott nur zu.
Kdo tu moc
Wer hat die Macht
Tavit srdce zvonům.
Herzen zu Glocken zu gießen.
Slyším šeptat:
Ich höre dich flüstern:
Miláčku nechoď,
Liebster, geh nicht,
Jsi můj.
Du bist mein.
Madeleine,
Madeleine,
Oni nám to udělají znovu,
Sie werden es uns wieder antun,
To co nám
Was uns
Stane se i našim synům.
Wird auch unseren Söhnen geschehen.
Na druhé straně linie
Auf der anderen Seite der Linie
Oči dvě pod přilbou,
Zwei Augen unter dem Helm,
Jako já, člověk je
Wie ich, ein Mensch ist er,
Noci a dny pod palbou.
Nächte und Tage unter Beschuss.
Kdybych ho jinde potkal
Wenn ich ihn woanders träfe,
Dal bych mu cigaretu
Gäbe ich ihm eine Zigarette
A teď se modlí
Und jetzt bete ich,
Aby skončil
Dass er nur
Jen v lazaretu.
Ins Lazarett kommt.
Vždyť i oni, Madeleine
Denn auch sie, Madeleine,
Jsou jako my
Sind wie wir,
Les soldats inconnous
Les soldats inconnus.
Kdybych ho jinde potkal
Wenn ich ihn woanders träfe,
Dal bych mu cigaretu
Gäbe ich ihm eine Zigarette
A teď se modlí
Und jetzt bete ich,
Aby skončil
Dass er nur
Jen v lazaretu.
Ins Lazarett kommt.
Vždyť i oni, Madeleine
Denn auch sie, Madeleine,
Jsou jako my
Sind wie wir,
Muži neznámých jmen.
Männer unbekannter Namen.
Kdo tu moc
Wer hat die Macht
Tavit srdce zvonům.
Herzen zu Glocken zu gießen.
Slyším šeptat:
Ich höre dich flüstern:
Miláčku nechoď,
Liebster, geh nicht,
Jsi můj.
Du bist mein.
Madeleine,
Madeleine,
Oni nám to udělají znovu,
Sie werden es uns wieder antun,
To co nám
Was uns
Stane se i našim synům.
Wird auch unseren Söhnen geschehen.
Oh, ma petite Madeleine,
Oh mein Kleines Madeleine,
Nad naší zahradou,
Über unserem Garten,
Nebe modrý jako len
Himmel blau wie Leinen
I nad zemí,
Und über der Erde,
Kam zahrabou
Wo sie begraben
Všechny dny který s tebou prožít jsem chtěl.
Alle Tage, die ich mit dir hätte verbringen wollen.
Místo tvém náručí
Statt in deinen Armen
Spím pod mohilou těl.
Schlafe ich unter Haufen von Leichen.
A nad tím vším,
Und über all dem,
Nebe jako len.
Himmel wie Leinen.
Odpusť mi, odpusť mi
Vergib mir, vergib mir,
Madeleine
Madeleine





Writer(s): Radůza


Attention! Feel free to leave feedback.