Lyrics and translation Raduza - Něžně A Mistrně
Něžně A Mistrně
Нежно и мастерски
Něžně
a
dovedně
Нежно
и
умело
Nepřítel
doved
mě
Враг
привел
меня
Kde
začíná
o
život
boj
Туда,
где
начинается
бой
не
на
жизнь,
а
на
смерть
Jen
když
tě
zabiju
Только
убив
тебя
Sama
to
přežiju
Сама
я
выживу
Dnes
se
mě,
miláčku,
boj
Сегодня
сразись
со
мной,
милый
V
smrtelném
zápase
В
смертельной
схватке
Chytneme
se
v
pase
Обхватим
друг
друга
за
талии
Střetnem
se
zblízka
a
fest
Столкнемся
вплотную
и
крепко
Bez
cizí
pomoci
Без
посторонней
помощи
Bez
falše,
vší
mocí
Без
фальши,
изо
всех
сил
Bez
póz
a
zdvořilých
gest
Без
поз
и
вежливых
жестов
Něžně
a
mistrně
Нежно
и
мастерски
V
pohybu
ustrnem
В
движении
застынем
Cítit
je
pot
náš
a
strach
Чувствовать
наш
пот
и
страх
Nehty
si
zaryjem
Вонзим
ногти
V
těla,
pak
zavyjem
В
тела,
потом
взвое
Tys'
můj
a
já
tvůj
jsem
vrah
Ты
мой,
а
я
твой
палач
L'amour
c'est
la
mort
Любовь
— это
смерть,
Qui
ouvre
la
porte
Которая
открывает
дверь.
Je
vois,
que
tu
sors
Я
вижу,
ты
выходишь
Avec
le
sourire
С
улыбкой.
L'amour
c'est
une
voile
Любовь
— это
парус,
Pleine
d'étoiles
Полный
звезд.
Il
faut,
que
tu
ailles
Ты
должен
идти
Chercher
les
yeux
gris
Искать
серые
глаза
Kradmo
a
úskokem
Тайком
и
рывком
S
nejtěžším
svým
sokem
С
самым
сильным
соперником
Musím
se
o
život
bít
Должна
я
бороться
за
жизнь
V
smrtelném
duelu
В
смертельной
дуэли
Připrav
se
na
střelu
Готовься
к
выстрелу
Bude
to,
jak
to
má
být
Все
будет,
как
должно
быть
L'amour
c'est
la
mort
Любовь
— это
смерть,
Qui
ouvre
la
porte
Которая
открывает
дверь.
Je
vois,
que
tu
sors
Я
вижу,
ты
выходишь
Avec
le
sourire
С
улыбкой.
L'amour
c'est
une
voile
Любовь
— это
парус,
Pleine
d'étoiles
Полный
звезд.
Il
faut,
que
tu
ailles
Ты
должен
идти
Chercher
les
yeux
gris
Искать
серые
глаза
Něžně
a
bez
citu
přiložím
k
líci
tu
s
jedinou
střelou
jen
Нежно
и
без
чувств
приложу
к
щеке
с
единственным
выстрелом
лишь
Zbraň
Pro
lásku
z
minula
střela
tě
minula
ach,
Bože,
mě
chraň...
Оружие.
Ради
любви
из
прошлого,
пуля
тебя
миновала,
о,
Боже,
защити
меня...
L'amour
c'est
la
mort
Любовь
— это
смерть,
Qui
ouvre
la
porte
Которая
открывает
дверь.
Je
vois,
que
tu
sors
Я
вижу,
ты
выходишь
Avec
le
sourire
С
улыбкой.
L'amour
c'est
une
voile
Любовь
— это
парус,
Pleine
d'étoiles
Полный
звезд.
Il
faut,
que
tu
ailles
Ты
должен
идти
Chercher
les
yeux
gris
Искать
серые
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Radůza
Attention! Feel free to leave feedback.