Raduza - Odyssea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raduza - Odyssea




Odyssea
Одиссея
Ještě kotví moje loď v přístavu
Все еще стоит мой корабль в гавани,
Panna-orel, vyletěl groš
Дева-орел, взлетел грош,
Vypluju-li, nevím, zda přistanu
Отчалю ли, не знаю, причалю ли,
Sedá racek na strážní koš
Садится чайка на сторожевую корзину.
Ve hvězdách, v proudech, v mapách se nevyznám
В звездах, в течениях, в картах я не разбираюсь,
Zved se vítr, bouří vody se
Поднимается ветер, волнуются воды,
A pad mi orel, zamávám diviznám
И падает мой орел, я машу тысячелистником,
Začíná Odyssea
Начинается моя Одиссея.
I když všechny nástrahy odhalím
Даже если все ловушки я раскрою,
I když znám je z žití, či z knih
Даже если знаю их по жизни, или из книг,
rozběhnu se, a nebo zpomalím
Пускай ринусь я, или же замедлюсь,
Nevyhnu se jediný z nich
Не избежать мне ни единой из них.
Uniknu-li Slylle a Charybdě
Ускользну ли от Сциллы и Харибды,
Svede z cesty Sirény zpěv
Собьет меня с пути Сирен пение,
A když vítr přistihne při chybě
И когда ветер застанет меня на ошибке,
Pošle zas na sta mil zpět
Отошлет меня вновь на сто миль назад.
Vítr, moře, loď a dávno vím
Ветер, море, корабль и я давно знаем,
Jen dlaň může otočit příď
Лишь моя ладонь может поворотить нос,
Strachy pláču vysoko v lanoví
В страхе плачу высоко на снастях,
Podej mi ruku, pomoz mi, přijď
Подай мне руку, помоги мне, приди.
Dej mi aspoň jedinou suchou nit
Дай мне хоть единую сухую нить,
Nauč vázat jediný uzel
Научи вязать единственный узел,
Chceš-li plavce bludného roztesknit
Хочешь морехода блуждающего опечалить,
Zvedni mlhu, ukaž mu zem
Развей туман, покажи ему землю.
Ještě kotví moje loď v přístavu...
Все еще стоит мой корабль в гавани...





Writer(s): Radka Vrankova


Attention! Feel free to leave feedback.