RaeF - The Path - translation of the lyrics into German

The Path - RaeFtranslation in German




The Path
Der Pfad
Swing across the seven skies
Schwinge durch die sieben Himmel
They say a pure heart never lies
Man sagt, ein reines Herz lügt nie
The words you learned were never heard
Die Worte, die du lerntest, fanden nie Gehör
It's time to think and wonder why
Es ist Zeit nachzudenken und sich zu fragen, warum
The stars above will always be
Die Sterne droben werden immer sein
A shining guide for us to see
Ein leuchtender Wegweiser für uns
And when I doubt, I'll have no doubt
Und wenn ich zweifle, werde ich keinen Zweifel haben
But still I wonder why
Doch trotzdem frage ich mich, warum
Digging through our pages past
Ich grabe durch die Seiten unserer Vergangenheit
Wondering how the truth will last
Mich fragend, wie die Wahrheit bestehen wird
God's in control is what I found
Ich fand heraus: Gott hat die Kontrolle
I think I'll try this time around!
Ich denke, ich versuch's diesmal!
And no one really feels the path I seek, and
Und niemand fühlt wirklich den Pfad, den ich suche, und
No one's going to care as much as me, and
Niemand wird sich so sehr darum kümmern wie ich, und
No one seems to know our history, and
Niemand scheint unsere Geschichte zu kennen, und
Stories are told for the world to see!
Geschichten werden erzählt, damit die Welt sie sieht!
And maybe I'll find the path I seek tonight
Und vielleicht finde ich den Pfad, den ich suche, heute Nacht
Let it be! Only God really knows what's right!
Lass es geschehen! Nur Gott weiß wirklich, was richtig ist!
Maybe, I'll find the path I seek tonight
Vielleicht finde ich den Pfad, den ich suche, heute Nacht
Let it be! Only God really knows I tried!
Lass es geschehen! Nur Gott weiß wirklich, dass ich es versucht habe!
The heroes of our past unfold
Die Helden unserer Vergangenheit treten hervor
Their glory is unique we're told
Ihr Ruhm ist einzigartig, wird uns gesagt
Their stories mark a precious past
Ihre Geschichten kennzeichnen eine kostbare Vergangenheit
But do we question why?
Aber fragen wir uns auch, warum?
A quest for truth can never be
Eine Suche nach Wahrheit kann niemals sein
A light I've faked inside of me
Ein Licht, das ich in mir vorgetäuscht habe
I'll walk in shoes I've never felt
Ich werde Schuhe tragen, die ich nie gefühlt habe
Only then I'll sure know why!
Nur dann werde ich sicher wissen, warum!
They tell me "Just make up your mind!"
Sie sagen mir: "Entscheide dich einfach!"
The path I seek just needs a sign
Der Pfad, den ich suche, braucht nur ein Zeichen
The end is where I want to be
Das Ende ist, wo ich sein will
Which way I go is up to me!
Welchen Weg ich gehe, liegt an mir!
And no one really feels the path I seek, and
Und niemand fühlt wirklich den Pfad, den ich suche, und
No one's going to care as much as me, and
Niemand wird sich so sehr darum kümmern wie ich, und
No one seems to know our history, and
Niemand scheint unsere Geschichte zu kennen, und
Stories are told for the world to see!
Geschichten werden erzählt, damit die Welt sie sieht!
And maybe I'll find the path I seek tonight
Und vielleicht finde ich den Pfad, den ich suche, heute Nacht
Let it be! Only God really knows what's right!
Lass es geschehen! Nur Gott weiß wirklich, was richtig ist!
Maybe, I'll find the path I seek tonight
Vielleicht finde ich den Pfad, den ich suche, heute Nacht
Let it be! Only God really knows I tried!
Lass es geschehen! Nur Gott weiß wirklich, dass ich es versucht habe!
And I know that it hurts
Und ich weiß, dass es schmerzt
When we stop and wonder: "Why?"
Wenn wir innehalten und uns fragen: "Warum?"
Yes I know that it hurts
Ja, ich weiß, dass es schmerzt
Maybe time will heal the burns
Vielleicht wird die Zeit die Wunden heilen
And maybe you've felt the path I seek, and
Und vielleicht hast du den Pfad gefühlt, den ich suche, und
I know you've cared as much as me
Ich weiß, du hast dich genauso gekümmert wie ich
Our stories were shared for us to see, and
Unsere Geschichten wurden geteilt, damit wir sie sehen, und
Perhaps it's best to part and be!
Vielleicht ist es am besten, sich zu trennen und zu sein!
And maybe We'll find the path We seek tonight
Und vielleicht finden Wir den Pfad, den Wir suchen, heute Nacht
Let it be! Only God really knows what's right!
Lass es geschehen! Nur Gott weiß wirklich, was richtig ist!
Maybe, We'll find the path We seek tonight
Vielleicht finden Wir den Pfad, den Wir suchen, heute Nacht
Let it be! Only God really knows I tried!
Lass es geschehen! Nur Gott weiß wirklich, dass ich es versucht habe!





Writer(s): Haggag Raef


Attention! Feel free to leave feedback.