Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proč mě namotáváš
Warum machst du mich an?
Chtěl
jsem
ti
navěky
říkat
Ich
wollte
dir
für
immer
sagen
"Jsi
nádherná"
"Du
bist
wunderschön"
Ale
z
tvý
strany
náš
příběh
závěr
má
Aber
von
deiner
Seite
hat
unsere
Geschichte
ein
Ende
Tvý
oči
mlčí,
tvůj
úsměv
nic
neříká
Deine
Augen
schweigen,
dein
Lächeln
sagt
nichts
Přesto
to
okolí
jinak
už
nevnímá
Dennoch
nimmt
die
Umgebung
es
nicht
mehr
anders
wahr
Řekni
mi
čím
to
je?
Sag
mir,
woran
liegt
es?
Je
to
má
vina?
Ist
es
meine
Schuld?
Chci
tě
mít
jako
dřív
Ich
will
dich
zurück,
wie
früher
Aby
ses
vrátila
Dass
du
zurückkommst
Já
už
to
dávno
vím
Ich
weiß
es
schon
lange
Je
to
záminka
Es
ist
nur
ein
Vorwand
Nechci
se
dozvědět
o
něm
z
toho
rádia
Ich
will
nicht
aus
dem
Radio
von
ihm
erfahren
A
mě
teď
užírá
Und
es
zehrt
jetzt
an
mir
Že
pro
nás
já
umírám
Dass
ich
für
uns
sterbe
A
ty
víš,
že
tě
nehlídám
Und
du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
überwache
Tak
proč
mý
pravdě
stále
dál
uhýbáš
Also
warum
weichst
du
meiner
Wahrheit
immer
weiter
aus?
Proč
mě
namotáváš
Warum
machst
du
mich
an?
Tak
proč
mě
namotáváš
Warum
machst
du
mich
so
an?
Tak
proč
jsi
taková
zlá
Warum
bist
du
so
gemein?
A
já
se
dokola
sám
sebe
ptám
Und
ich
frage
mich
immer
wieder
Tenhle
ten
příběh
se
stává
mým
stínem
Diese
Geschichte
wird
zu
meinem
Schatten
A
čím
jsi
mi
blíže
tím
víc
si
ublížíme
Und
je
näher
du
mir
bist,
desto
mehr
verletzen
wir
uns
Já
nechci
ti
lhát
a
nemůžu
spát
Ich
will
dich
nicht
anlügen
und
kann
nicht
schlafen
Jsou
noci
kdy
se
mi
o
nás
dvou
zdá
Es
gibt
Nächte,
da
träume
ich
von
uns
beiden
A
já
nezapomínám
Und
ich
vergesse
nicht
Vidím
jak
se
tam
díváš
Ich
sehe,
wie
du
dort
hinschaust
A
já
vím,
že
to
zvládnem
Und
ich
weiß,
dass
wir
es
schaffen
Když
na
dno
si
sáhnem
Wenn
wir
den
Tiefpunkt
erreichen
A
ty
jsi
dávno
s
pádlem
s
jiným
kapitánem
Und
du
bist
längst
mit
dem
Paddel
bei
einem
anderen
Kapitän
A
on
mě
teď
užírá
Und
er
zehrt
jetzt
an
mir
Že
pro
nás
já
umírám
Dass
ich
für
uns
sterbe
A
ty
víš,
že
tě
nehlídám
Und
du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
überwache
Tak
proč
mý
pravdě
stále
dál
uhýbáš
Also
warum
weichst
du
meiner
Wahrheit
immer
weiter
aus?
Proč
mě
namotáváš
Warum
machst
du
mich
an?
Tak
proč
mě
namotáváš
Warum
machst
du
mich
so
an?
Tak
proč
jsi
taková
zlá
Warum
bist
du
so
gemein?
A
já
se
dokola
sám
sebe
ptám
Und
ich
frage
mich
immer
wieder
A
mě
teď
užírá
Und
es
zehrt
jetzt
an
mir
Že
pro
nás
já
umírám
Dass
ich
für
uns
sterbe
A
ty
víš,
že
tě
nehlídám
Und
du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
überwache
Tak
proč
mý
pravdě
stále
dál
uhýbáš
Also
warum
weichst
du
meiner
Wahrheit
immer
weiter
aus?
Proč
mě
namotáváš
Warum
machst
du
mich
an?
Tak
proč
mě
namotáváš
Warum
machst
du
mich
so
an?
Tak
proč
jsi
taková
zlá
Warum
bist
du
so
gemein?
A
já
se
dokola
sám
sebe
ptám
Und
ich
frage
mich
immer
wieder
Sám
sebe
ptám
Frage
mich
selbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denis Lesjak, Ladislav Pham
Attention! Feel free to leave feedback.