Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Ain't Came to Lose
Wir Sind Nicht Gekommen, Um Zu Verlieren
Nice
to
meet
ya,
now
I'm
here
to
beat
ya
Schön,
dich
kennenzulernen,
jetzt
bin
ich
hier,
um
dich
zu
schlagen
With
full
force,
mess
up
your
facial
features
Mit
voller
Wucht,
zerstöre
deine
Gesichtszüge
Hasta
la
vista,
I'm
sonnin'
all
y'all
Little
Caesars
Hasta
la
vista,
ich
mach'
euch
alle
fertig,
ihr
Little
Caesars
All
you
stuff
your
face
with
is
pizza,
pizza
Alles,
womit
ihr
euch
vollstopft,
ist
Pizza,
Pizza
Crack
like
a
hard-boiled
egg
on
Easter,
Easter
Zerbrechlich
wie
ein
hartgekochtes
Ei
zu
Ostern,
Ostern
See
these
muscles
on
me,
I
could
beat
your
teacher
Siehst
du
diese
Muskeln
an
mir,
ich
könnte
deinen
Lehrer
verprügeln
I'll
defeat
Leonardo,
you'll
become
the
weaklings
Ich
werde
Leonardo
besiegen,
ihr
werdet
zu
Schwächlingen
I
take
off
all
of
ya
masks
and
dismantle
your
features
Ich
nehme
euch
allen
die
Masken
ab
und
zerstöre
eure
Züge
Shredder,
I
cross
the
line
like
a
letter
Shredder,
ich
überschreite
die
Linie
wie
ein
Querstrich
Smash
all
of
you
turtles,
put
you
back
together
Zerschmettere
euch
alle
Schildkröten,
setz'
euch
wieder
zusammen
Indeed,
I
squish
turtles
like
a
tight
girdle
In
der
Tat,
ich
zerquetsche
Schildkröten
wie
ein
enges
Mieder
Any
obstacle,
I'll
clear
it
like
a
high
hurdle
Jedes
Hindernis
überwinde
ich
wie
eine
hohe
Hürde
My
stomach
cringes
for
all
you
fake
ninjas
Mein
Magen
krampft
sich
zusammen
wegen
all
euch
falschen
Ninjas
Fightin'
you,
I'll
win;
show
you
what
revenge
is
Im
Kampf
gegen
euch
gewinne
ich;
zeige
euch,
was
Rache
ist
Diabolical
moves
strike
with
mad
vengeance
Diabolische
Manöver
schlagen
zu
mit
irrer
Rache
Ask
Splinter,
he
knows
I'm
comin'
with
bad
intentions
Frag
Splinter,
er
weiß,
dass
ich
mit
üblen
Absichten
komme
We
ain't
came
to
lose
(We
ain't
came
to
lose)
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
(Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren)
We
ain't
came
to
lose
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
We
ain't
came
to
lose
(We
ain't
came
to
lose,
yo)
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
(Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren,
yo)
We
ain't
came
to
lose
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
We
ain't
came
to
lose
(We
ain't
came
to
lose)
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
(Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren)
We
ain't
came
to
lose
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
We
ain't
came
to
lose
(We
ain't
came
to
lose,
yo)
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
(Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren,
yo)
We
ain't
came
to
lose
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
It's
time-it's
time-it's
time
to
call-it's
time
to
call
Es
ist
Zeit-es
ist
Zeit-es
ist
Zeit
anzurufen-es
ist
Zeit
anzurufen
I
think
it's
time
to
call
the
Wu
Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
den
Wu
zu
rufen
Steel
faced
Foot
Clan
villains
and
more
Stahlgesichtige
Foot-Clan-Schurken
und
mehr
We're
heroes
in
a
half
shell
going
to
war
Wir
sind
Helden
in
einer
halben
Schale,
ziehen
in
den
Krieg
Got
the
city
on
under
siege
and
they
holdin'
the
fort
Haben
die
Stadt
belagert
und
sie
halten
die
Stellung
Got
extra-large
pizza
boxes
all
on
the
floor
Haben
extragroße
Pizzakartons
überall
auf
dem
Boden
Get
sized
up
by
a
negative
force
Werdet
von
einer
negativen
Macht
eingeschätzt
Your
time's
up
on
whatever
you
thought
Eure
Zeit
ist
abgelaufen,
was
auch
immer
ihr
dachtet
Individuals
starvin'
the
floor
Einzelne
beherrschen
das
Feld
So
the
samurai
sword
on
point
for
the
course
Also
das
Samuraischwert
ist
bereit
für
den
Kurs
Dangerous
metals,
high
like
the
reign
of
terror
Gefährliche
Metalle,
intensiv
wie
die
Schreckensherrschaft
The
twilight
meets
the
brain
of
Shredder
(Where
Shredder
at,
man?)
Die
Dämmerung
trifft
auf
das
Gehirn
von
Shredder
(Wo
ist
Shredder,
Mann?)
All
for
one
and
train
together
(We
trainin')
Alle
für
einen
und
trainieren
zusammen
(Wir
trainieren)
Through
dark
clouds
and
the
strangest
weather
Durch
dunkle
Wolken
und
das
seltsamste
Wetter
Breaking
news,
the
frontlines
sprayed
with
ooze
Eilmeldung,
die
Frontlinien
mit
Schleim
besprüht
No
sunshine,
only
dangerous
rules
Kein
Sonnenschein,
nur
gefährliche
Regeln
We
fly
with
nunchucks
that'll
tame
your
crews
Wir
fliegen
mit
Nunchakus,
die
eure
Crews
zähmen
werden
Then
lace
the
enemies,
we
ain't
came
to
lose
(Yo)
Dann
erledigen
wir
die
Feinde,
wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
(Yo)
We
ain't
came
to
lose
(We
ain't
came
to
lose)
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
(Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren)
We
ain't
came
to
lose
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
We
ain't
came
to
lose
(We
ain't
came
to
lose,
yo)
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
(Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren,
yo)
We
ain't
came
to
lose
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
We
ain't
came
to
lose
(We
ain't
came
to
lose)
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
(Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren)
We
ain't
came
to
lose
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
We
ain't
came
to
lose
(We
ain't
came
to
lose,
yo)
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
(Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren,
yo)
We
ain't
came
to
lose
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
zu
verlieren
That-that-that
a
tame
your
crews
Das-das-das
wird
eure
Crews
zähmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raekwon, Ghostface Killa, Tee Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.