Raekwon - Ason Jones - translation of the lyrics into Russian

Ason Jones - Raekwontranslation in Russian




Ason Jones
Асон Джонс
Intro: word i miss you, i miss the god
Интро: Слово, я скучаю по тебе, я скучаю по богу
Word... a powerful brother, man, he was live
Слово... могучий брат, чувак, он был живым
Raekwon: he was a powerfull general, the smell from his breathe was ballantine this it was the year 89'
Raekwon: он был могущественным генералом, запах его дыхания был Баллантайн, это был 89-й год
He stayed the freshest, polo boots, wallies with them colorful low goose
Он всегда выглядел свежо, ботинки Polo, Wallies с теми яркими пуховиками Goose
Coming from Medina, we boost
Приехали из Медины, мы тащили
We up in A&S, slipping and dipping to bedstuy
Мы в A&S, проскальзывали и сматывались в Бедстай
Native, he used to beatbox, thousands'll listen
Местный, он битбоксил, тысячи слушали
Yo, thats before, the wu got on, him and allah just'
Йо, это было до того, как Wu поднялись, он и Аллах просто...
And RZA, came to the island one morn'
И RZA, приехали на остров одним утром
A nigga could dance to slow music, outdrink any nigga
Этот парень мог танцевать под медляки, перепить любого
On the benches, while we hitting reefer, he sold loosies
На скамейках, пока мы курили травку, он продавал сигареты поштучно
Five foot seven a legend was born, Russel "ason" Jones
Пять футов семь дюймов, родилась легенда, Рассел "Асон" Джонс
I know for his braids and lessons
Я знал его по косичкам и урокам
A wiseman with knowledge 120, kept a flag on his chest
Мудрец со знанием 120, носил флаг на груди
A right hand, you quick, serving you remy
Правая рука, ты был быстр, наливал тебе Реми
Yo, lets toadt to the fallen, lost forgotten
Йо, давай выпьем за павших, потерянных, забытых
Aiyo, if niggas could hear me, then roll up some broccoli
Эйо, если братья меня слышат, то скрутите немного брокколи
Ason, the heart of a lion, a purified mind
Асон, сердце льва, очищенный разум
The way he did it, with a mic and some wine
То, как он это делал, с микрофоном и вином
I would never forget the days we used to sit back
Я никогда не забуду дни, когда мы просто сидели
Days i be all up in the crib, listening, holding, align him and yo i just miss this nigga
Дни, когда я был у него дома, слушал, поддерживал, равнялся на него, и йо, я просто скучаю по этому парню
And now i understand the meaning of love when i kissed the nigga
И теперь я понимаю значение любви, когда я поцеловал этого парня
Interlude: ol dirty bastard (sample)
Интерлюдия: Ol' Dirty Bastard (семпл)
My name is ol dirty bastard, youknowhatimsayin?
Меня зовут Ол Дёрти Бастард, понимаешь, о чем я?
I dont hide nothing back, i barely, i mean, i come from a family, man of poor welfare, youknowhatimsaying?
Я ничего не скрываю, я едва ли, в смысле, я из семьи, чувак, из бедной, на пособии, понимаешь, о чем я?
When i came out my mother womb i was on welfare, youknowhatimsaying
Когда я вышел из утробы матери, я был на пособии, понимаешь, о чем я
So so so its like you got to keep it real nahwhatimean?
Так что, так что, так что, типа, ты должен оставаться настоящим, понимаешь?
[Raekwon:]
[Raekwon:]
He had a heart of gold, intelligent soul from day one
У него было золотое сердце, разумная душа с самого первого дня
Loud as the ferry, best friend was momma Cherry
Громкий, как паром, лучшим другом была мама Черри
Sweet lady, BK baby, she taught Dirty
Милая леди, дитя Бруклина, она научила Дёрти
How to cook, clean, singing the songs, say the
Как готовить, убирать, петь песни, произносить...
Old school dances and O.E., Ballantine, the wine
Танцы старой школы и O.E., Баллантайн, вино
We sip, while we sat with the O.G.'s
Мы потягивали, пока сидели с O.G.
Knowledge of self, good health
Знание себя, доброе здравие
The fortunes that came with the game, had my brother insane
Богатства, что пришли с игрой, сводили моего брата с ума
It's like wealth ain't enough to live for
Словно богатства недостаточно, чтобы жить ради него
But if you got love in your heart, just believe in yourself
Но если у тебя есть любовь в сердце, просто верь в себя
That was the black man rap, baby Jesus in the black Land'
Это был рэп черного человека, Младенец Иисус на черной Земле
Few jewelry pieces with his gold fangs, his fam
Немного украшений с его золотыми клыками, его семья
(Brooklyn Zu) you know my brother was ill
(Brooklyn Zu) ты знаешь, мой брат был крут
The first dude to say, "Yo, keep it real"
Первый чувак, который сказал: "Йо, оставайся настоящим"
Yeah, the lover, the father, the hustler, the rap professor
Да, любовник, отец, делец, рэп-профессор
Now he with Allah, that's a blessing
Теперь он с Аллахом, это благословение
[Interlude: ~Ol' Dirty Bastard Sample~]
[Интерлюдия: ~Семпл Ol' Dirty Bastard~]
See, it's like, ok, where I come from
Видишь ли, это типа, окей, откуда я родом
In my neighborhood, my people know me
В моем районе мои люди знают меня
Youknowhatimsaying? See, if I try to come any different
Понимаешь? Видишь ли, если я пытаюсь вести себя иначе
They ain't gon' respect me no more
Они больше не будут меня уважать
Youknowhatimsaying? Because they -- you know people
Понимаешь? Потому что они -- знаешь, люди
Got their thing about themselves, you know
У них свои заморочки насчет себя, знаешь
If you come from the neighborhood, youknowhatimsaying
Если ты из этого района, понимаешь
You couldn't, you couldn't get out the neighborhood
Ты не мог, ты не мог выбраться из района
But you could never take the neighborhood out of the people
Но ты никогда не сможешь вытравить район из людей
Youknowhatimsaying, but if you try to like jump and crossover
Понимаешь, но если ты пытаешься типа прыгнуть и перейти
To the other side, people understand that, and they don't like that
На другую сторону, люди это понимают, и им это не нравится
That's why they don't be buying people music
Вот почему они не покупают музыку таких людей
See, we keeps it real, and we always gon' keep it real
Видишь ли, мы остаемся настоящими, и мы всегда будем оставаться настоящими
You can't knock what's real, youknowhatimsaying? We telling the truth, man
Ты не можешь оспорить то, что реально, понимаешь? Мы говорим правду, чувак





Writer(s): JAMES DEWITT YANCEY, COREY WOODS


Attention! Feel free to leave feedback.