Rael feat. Pentagono - Se Mova - Acústico - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rael feat. Pentagono - Se Mova - Acústico




Se Mova - Acústico
Move - Acoustic
Um, dois, três
One, two, three
Do teu olhar nunca mais vai chover
From your eyes, it will never rain again
E o seu sorriso eu não vou mais perder
And your smile, I will never lose again
De forma alguma força nenhuma vai me derrubar
No way, no force will bring me down
Que eu com Jah protegido em qualquer lugar
I'm with Jah, I'm protected anywhere I go
Que eu vá, viajar na brisa do mar
Let me travel on the sea breeze
Envolvido na energia pura que me faz cantar
Enveloped in the pure energy that makes me sing
Então se mova ou se comova com a minha história
So move or be moved by my story
Momentos vividos guardados na minha memória
Moments lived, kept in my memory
Que guarda o que é bom e deleta o que não presta
That keeps what is good and deletes what is worthless
povinho que hoje em dia me desdesta
Average Joes who nowadays underestimate me
porquê eu 'tô aqui e ele não
Just because I'm here and they're not
de brack e não sabe a verdade da situação
Jealous fools who don't know the truth of the situation
Mais eu não vou cair vai ter que me aplaudir
But I won't fall, they'll have to applaud me
E nem vem desmerecer o pouco que eu consegui
And don't you dare belittle the little I've achieved
Porquê geral bota a mão pra cima quando o time chega
Because everyone raises their hands when the team arrives
Sem blunt, sem Chandon, um fino e duas breja
No blunts, no Chandon, just a joint and two beers
Se constrói com humildade um bom lugar
With humility, a good place is built
Traz dignidade e a vontade de querer chegar
It brings dignity and the desire to want to arrive
A algum lugar que possa estar
Somewhere you can be
E pra conquistar passe a entender
And to conquer, begin to understand
Que o processo se equivale ao resultado
That the process is equivalent to the result
O inverso não é mais do que vem sendo cobrado
The opposite is no more than what is being demanded
Com a vida toda, toda esperança no limite convite pra tristeza
With all of life, all hope at the limit, an invitation to sadness
A cada incerteza os dias que persistem
With each uncertainty, the days that persist
Existe muito mais beleza
There is much more beauty
Assim até reside onde menos se espera
Thus it even resides where it is least expected
Verá que é dar motivo pro sorriso de uma nova era e era
You will see that it is giving reason for the smile of a new era, and it's over
E na verdade mesmo pudera ter
And in truth, I really could have
Porquê espera da favela sem mesmo oferecer
Because they expect from the favela without even offering
Então se mova pra um bom lugar
So move to a good place
Antes que chova do teu olhar
Before it rains from your eyes
A vida toda, procurar
All your life, go search
Um sorriso foi perdido e é preciso achar
A smile was lost and it needs to be found
Eu vi a criança que perdeu o sorriso
I saw the child who lost his smile
E fico pensando se fosse comigo
And I keep thinking if it were me
Que vai restar se eu não lutar pelo meu filho
What will be left if I don't fight for my son
Mais um no farol com fome e sem abrigo
Another one at the traffic light, hungry and homeless
Como vários que se compra culpa de quem não lutou
Like many who buy the guilt of those who didn't fight
O povo paga a conta que o político gastou
The people pay the bill that the politician spent
Se não é isso que 'cê quer então se mova
If this is not what you want, then move
Me manter de antes que chova
Keep me standing before it rains
Na rua, na mente, na pele, na veia raiz do amor
On the street, in the mind, on the skin, in the vein, the root of love
Me chamou pra ir achar
Called me to go find
Na rua, nos ares de bares, lugares que vou
On the street, in the air of bars, places I go
Alguma coisa que me motivo pra cantar
Something that gives me reason to sing
Tire todo mal e a raiz da minha dor
Take away all evil and the root of my pain
A tranquilidade tem que permanecer
Tranquility has to remain
Mesmo que o problema na sua frente passar
Even if the problem passes in front of you
A sociedade nem mão pra você
Society doesn't even give you a hand
Esse seu sorriso você tem que buscar
You have to find that smile of yours
Então se mova pra um bom lugar
So move to a good place
Antes que chova no teu olhar
Before it rains in your eyes
A vida toda, procurar
All your life, go search
Um sorriso foi perdido e é preciso achar
A smile was lost and it needs to be found
Então se mova pra um bom lugar
So move to a good place
Antes que chova no teu olhar
Before it rains in your eyes
A vida toda, procurar
All your life, go search
Um sorriso foi perdido e é preciso achar
A smile was lost and it needs to be found





Writer(s): PAULO MARIZ DA SILVA, WAGNER BARBOSA SILVESTRE, ISRAEL FELICIANO, HUMBERTO MARTINS KATOCH, ALAN GIASSI SOARES


Attention! Feel free to leave feedback.