Rael feat. Msário - Trabalhador - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rael feat. Msário - Trabalhador




Trabalhador
Работяга
Trabalha, trabalha, trabalha, nêgo
Работай, работай, работай, братан
Vai dormir tarde e acordar bem cedo
Ложись спать поздно и вставай рано
Trabalha, trabalha, trabalha, nêgo
Работай, работай, работай, братан
Vai dormir tarde e acordar bem cedo
Ложись спать поздно и вставай рано
Trabalha, trabalha, trabalha, nêgo
Работай, работай, работай, братан
Vai dormir tarde e acordar bem cedo
Ложись спать поздно и вставай рано
Trabalha, trabalha, trabalha, nêgo
Работай, работай, работай, братан
Vai dormir tarde e acordar bem cedo (bem cedo, cedo...)
Ложись спать поздно и вставай рано (рано, рано...)
Você trabalhador, que despertou, foi trabalhar
Ты, работяга, проснулся и пошел работать
Trabalhar, trabalhar, trabalhar, (trabalhar, trabalhar)
Работать, работать, работать (работать, работать)
Sem tempo para o amor, pra trabalhar
Нет времени на любовь, только на работу
Trabalhar, trabalhar, trabalhar (trabalhar, trabalhar, trabalhar)
Работать, работать, работать (работать, работать, работать)
Sem pausa (não para em casa)
Без передышки (дома не останавливаюсь)
Em casa (nenhuma pausa)
Дома (никакой передышки)
foi (já foi)
Уже ушел (уже ушел)
Sem pausa (não para em casa)
Без передышки (дома не останавливаюсь)
Em casa (nenhuma pausa)
Дома (никакой передышки)
Sem boi, sem boi (sem boi)
Без денег, без денег (без денег)
Ele pegou o busão, mas sem lugar pra sentar
Он сел в автобус, но не было места сесть
O trânsito confusão, e demoro pra chegar
Пробки, суматоха, и долго добираться
Discutiu com seu patrão, mas teve que trabalhar
Поругался с начальником, но пришлось работать
Foi pagar o seu cartão, depois da fila enfrentar
Пошел оплачивать кредитку, после того как отстоял в очереди
No meio dessa multidão, do viaduto do chá
В этой толпе, на виадуке Ча
calor, poluição, difícil pra respirar
Жара, загрязнение, трудно дышать
Trabalhou fim de semana, nem deu pra relaxar
Работал в выходные, даже не смог расслабиться
E acabou, ficou sem grana e sem sua cana do bar
И в итоге, остался без денег и без своей кружки пива в баре
Trabalhador, vai
Работяга, давай
Você trabalhador, que despertou e foi trabalhar
Ты, работяга, проснулся и пошел работать
Trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar
Работать, работать, работать, работать
(Trabalhar, trabalhar, trabalhar)
(Работать, работать, работать)
Sem tempo para o amor, pra trabalhar
Нет времени на любовь, только на работу
Trabalhar, trabalhar, trabalhar (trabalhar, trabalhar, trabalhar)
Работать, работать, работать (работать, работать, работать)
Você que trabalha que luta, batalha e que busca o melhor pra viver
Ты, кто работает, кто борется, сражается и ищет лучшего для жизни
Todo dia, sem falha, junta as suas tralha e sai logo ao amanhecer
Каждый день, без промаха, собирает свои пожитки и выходит на рассвете
no fio da navalha e não joga a toalha e nem pensa em fazer
Ходит по лезвию бритвы и не бросает полотенце и даже не думает об этом
Mas tem sempre um canalha que atrapalha e cresce os zóio em você
Но всегда есть какой-то негодяй, который только мешает и пялится на тебя
Trabalhador (ê)
Работяга (эй)
É difícil entender quem eu sou (trabalhador)
Трудно понять, кто я (работяга)
Desistir do mundão, do amor (trabalhador)
Отказаться от мира, от любви (работяга)
Sem encontrar, sem ligar para a dor (trabalhador)
Не находя, не обращая внимания на боль (работяга)
Encontrar meu lugar sei que vou (vai!)
Найти свое место, я знаю, что смогу (давай!)
Você trabalhador, que despertou, foi trabalhar
Ты, работяга, проснулся и пошел работать
Trabalhar, trabalhar, trabalhar, trabalhar
Работать, работать, работать, работать
(Trabalhar, trabalhar, trabalhar)
(Работать, работать, работать)
Sem tempo para o amor, pra trabalhar
Нет времени на любовь, только на работу
Trabalhar, trabalhar, trabalhar (trabalhar, trabalhar, trabalhar)
Работать, работать, работать (работать, работать, работать)
Sem pausa, (não para em casa)
Без передышки (дома не останавливаюсь)
Em casa, (nenhuma pausa)
Дома (никакой передышки)
foi (já foi, foi, foi)
Уже ушел (уже ушел, уже ушел, уже ушел)
Sem pausa, (não para em casa)
Без передышки (дома не останавливаюсь)
Em casa (nenhuma pausa)
Дома (никакой передышки)
Sem boi, sem boi (sem boi)
Без денег, без денег (без денег)
Trabalha, trabalha, trabalha, nêgo
Работай, работай, работай, братан
Vai dormir tarde e acordar bem cedo
Ложись спать поздно и вставай рано
Trabalha, trabalha, trabalha, nêgo
Работай, работай, работай, братан
Vai dormir tarde e acordar bem cedo
Ложись спать поздно и вставай рано
Cadê o dinheiro?
Где деньги?
Cadê o amor?
Где любовь?
Cadê o dinheiro?
Где деньги?
Cadê o amor?
Где любовь?
No final você fica sem os dois
В конце концов ты остаешься без обоих
No final você fica sem os dois
В конце концов ты остаешься без обоих
Você trabalhador, sem tempo para amar
Ты, работяга, без времени на любовь
(Acorda pra vida, vai)
(Проснись к жизни, давай)
(Vamo viver!)
(Давай жить!)






Attention! Feel free to leave feedback.