Lyrics and translation Rael - Descomunal
Sem
papo
de
mocinho
nem
de
bandido
mal
Без
чата,
хороший
парень,
не
бандит
зло
Prefiro
o
caminho
que
seja
fora
do
normal
Я
предпочитаю
путь,
который
является
за
пределами
нормальной
Que
a
mente
que
se
abre
pra
uma
ideia
Что
ум,
который
открывает
тебя
идея
Nunca
mais
voltara
ao
seu
tamanho
original
Никогда
больше
не
вернулась
к
своему
первоначальному
размеру
O
céu
é
o
meu
vizinho,
não
tô
sozinho
Небеса-это
мой
сосед,
я
не
в
одиночку
A
terra
é
o
meu
quintal,
navego
nesse
espaço
grandão
Земля-это
мой
двор,
я
в
этом
пространстве
человек-гора
E
a
cada
passo
que
eu
dou
é
no
sentido
do
descomunal...
И
каждый
шаг,
который
я
даю,
в
смысле
огромная...
Se
quiser
te
levo...
Comigo!
Если
вы
хотите,
чтобы
тебя
беру...
Со
мной!
Onde
mora
o
verso
da
minha
canção
Где
живет
стих
мой
песней
Se
quiser
te
levo...
Comigo!
Если
вы
хотите,
чтобы
тебя
беру...
Со
мной!
Onde
mora
o
verso
da
minha
canção
Где
живет
стих
мой
песней
Então
vem
comigo
que
eu
te
mostro
a
maneira
Тогда
пойдем
со
мной,
я
тебе
покажу
способ
Que
meu
verso
atravessa
as
fronteira
Мой
стих
проходит
через
границу
Lá
onde
é
tudo
nosso
mulecote
Там,
где
все
наши
mulecote
Não
tem
pista
e
camarote,
nem
precisa
pulseira
Не
имеет
трассе
и
каюта,
и
не
нужно,
браслет
É
forte
o
axé
da
benzedeira,
massagem
de
cachoeira
Это
сильная
энергетика
от
benzedeira,
массаж,
водопад
É
a
verdadeira
ostentação
Истинное
хвастовство
E
lá
nem
sobra
tempo
pra
pode
fala
besteira
И
там
не
осталось
времени,
чтобы
можно
говорит
фигня
Nem
de
crise
financeira
e
nem
de
inflação
Ни
финансовый
кризис,
ни
инфляция
Os
MC
de
lá
não
são
modinha
В
MC
есть,
не
modinha
E
a
cada
verso,
linha
é
a
serviço
da
libertação
И
каждый
стих,
строка-это
услуга
освобождения
Dizendo
que
o
futuro
só
pertence
a
quem
Говоря,
что
будущее
принадлежит
только
тех,
кто
Se
liberta
da
ideia
do
trabalho
como
obrigação
Высвобождается,
идея
труда
как
обязанность
Sem
munição,
separação,
em
algo
assim
Без
боеприпасов,
разделения,
на
что-то
подобное
Que
nem
Martin
Luther
King
Что
не
Мартин
Лютер
Кинг
Eu
tive
um
sonho,
"I
have
a
dream"
У
меня
была
мечта,
"I
have
a
dream"
Sem
papo
de
mocinho
nem
de
bandido
mal
Без
чата,
хороший
парень,
не
бандит
зло
Prefiro
o
caminho
que
seja
fora
do
normal
Я
предпочитаю
путь,
который
является
за
пределами
нормальной
Que
a
mente
que
se
abre
pra
uma
ideia
Что
ум,
который
открывает
тебя
идея
Nunca
mais
voltara
ao
seu
tamanho
original
Никогда
больше
не
вернулась
к
своему
первоначальному
размеру
O
céu
é
o
meu
vizinho,
não
tô
sozinho
Небеса-это
мой
сосед,
я
не
в
одиночку
A
terra
é
o
meu
quintal,
navego
nesse
espaço
grandão
Земля-это
мой
двор,
я
в
этом
пространстве
человек-гора
E
a
cada
passo
que
eu
dou
é
no
sentido
do
descomunal...
И
каждый
шаг,
который
я
даю,
в
смысле
огромная...
Se
quiser
te
levo...
Comigo!
Если
вы
хотите,
чтобы
тебя
беру...
Со
мной!
Onde
mora
o
verso
da
minha
canção
Где
живет
стих
мой
песней
Se
quiser
te
levo...
Comigo!
Если
вы
хотите,
чтобы
тебя
беру...
Со
мной!
Onde
mora
o
verso
da
minha
canção
Где
живет
стих
мой
песней
Minha
cançã-ã-ã-ã-ão!
Моя
cançã-ã-ã-ã-будут!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Israel Feliciano
Attention! Feel free to leave feedback.